ويكيبيديا

    "دون احتساب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • excluding
        
    • not counting
        
    • exclusive
        
    • not including
        
    • not taking into account
        
    • without counting
        
    • net of
        
    The Government estimates that the direct cost of the embargo for the poultry industry is approximately $53.4 million, excluding the imports of inputs. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحصار المفروض على صناعة الدواجن بنحو 53.4 مليون دولار، دون احتساب الواردات من المدخلات.
    The Government estimates the direct cost of the embargo for the poultry industry to be approximately, $53.4 million, excluding the import of inputs. UN وتقدر الحكومة التكلفة المباشرة للحصار المفروض على صناعة الدواجن بنحو 53.4 مليون دولار، دون احتساب الواردات من المدخلات.
    If, without further adjustments being in place, the pension would be calculated on the basis of the annual net base salary, excluding post adjustment, a decrease in real terms would ensue. UN وإذا حُسب المعاش، من دون إدخال مزيد من التعديلات، على أساس صافي المرتب الأساسي السنوي دون احتساب تسوية مقر العمل، فسيستتبع ذلك انخفاض في قيمة المعاش بالأسعار الحقيقية.
    not counting the staff in security functions, 61 per cent of the staff of the Commission are men and 39 per cent are women. UN وتتألف اللجنة، دون احتساب الموظفين العاملين في وظائف أمنية، من 61 في المائة من الرجال و 39 في المائة من النساء.
    So, not counting Zach and Adam, there were three other people in the house that we know of. Open Subtitles أذن .دون احتساب زاك وآدم، هناك ثلاثة أشخاص آخرين في المنزل
    The Mission thus achieved a 97 per cent implementation rate in terms of gross resource utilization, exclusive of budgeted voluntary contributions in kind. UN وبذلك، حققت البعثة معدل تنفيذ نسبته 97 في المائة فيما يتعلق بالاستخدام الإجمالي للموارد، دون احتساب التبرعات العينية المدرجة في الميزانية.
    And that's not including the 147 on Flight 627. Open Subtitles دون احتساب الـ147 راكباً على متن الرحلة 627.
    More than two thirds of the $7 billion received in 1992 by the United Nations system (not taking into account the Bretton Woods group of organizations) was therefore allocated to peace-keeping operations and humanitarian assistance. UN فان أكثر من ثلثي مبلغ اﻟ ٧ بلايين دولار الذي تلقته منظومة اﻷمم المتحدة في ١٩٩٢ )دون احتساب مجموعة منظمات بريتون وودز( قد خصص بالتالي لعمليات صون السلم والمساعدة الانسانية.
    excluding future contributions receivable UN النسبة دون احتساب التبرعات المستحقة القبض مستقبلا
    Under this project, it has been possible to launch more than 29,000 projects, directly benefiting 574,000 families, excluding duplications. UN وقد أتاح المشروع إقامة 000 29 مشروعا مصغرا وشمل 000 574 أسرة، دون احتساب المشاريع المقلدة.
    The estimated final cost of the project was now $2,228 million, excluding associated costs, some $240 million above budget. UN وبلغت الآن التكلفة النهائية للمشروع 228 2 مليون دولار دون احتساب التكاليف المرتبطة به، وهو ما يمثل زيادة بنحو 240 مليون دولار عن الميزانية المعتمدة.
    The estimated final cost of the completion of the project was $2,215 million, excluding associated costs, some $153 million over budget. UN وبلغت التكلفة النهائية المقدرة لإتمام المشروع 215 2 مليون دولار دون احتساب التكاليف المرتبطة بالمشروع، وهو ما يمثل زيادة قدرها 153 مليون دولار عن الميزانية.
    The estimated final cost of the project was now $2,228 million, excluding associated costs, some $240 million over budget. UN وفي تلك المرحلة، بلغت التكلفة النهائية للمشروع ما قدره 228 2 مليون دولار دون احتساب التكاليف المرتبطة بالمشروع، أي بما يتجاوز الاعتمادات المرصودة في الميزانية بحوالي 240 مليون دولار.
    Overall, the Government has been spending US$ 12 million per month to meet security and humanitarian obligations in eastern and south-eastern Chad, excluding the cost of border security operations conducted by joint Chadian-Sudanese forces. UN وعموما، تنفق الحكومة حوالي 12 مليون دولار شهريا للوفاء بالالتزامات الأمنية والإنسانية في شرقي تشاد وجنوب شرقيها، دون احتساب تكلفة عمليات تأمين الحدود في إطار القوات المشتركة التشادية - السودانية.
    I can go ten percent of concessions, not counting liquor sales. Open Subtitles يمكنني تقديم عشرة في المئة من التنازلات، دون احتساب مبيعات الخمور.
    Well, not counting the panel discussion in Portland. Open Subtitles حسنا، دون احتساب منتدى النقاش في "بورتلاند".
    9,300, not counting sailors. Open Subtitles ثلاثة وتسعين ألفاً، دون احتساب البحارة
    Based on these developments, the Secretary-General has taken the initiative to immediately reduce the approved gross budget for UNIFIL by $26,437,900, to $207,154,194, exclusive of budgeted voluntary contributions in kind amounting to $180,000. UN واستنادا إلى تلك التطورات بادر الأمين العام إلى إجراء تخفيض فوري في الميزانية الإجمالية المعتمدة للقوة بما مقداره 900 437 26 دولار، لتصبح 194 154 207 دولارا، دون احتساب التبرعات العينية المتوقعة في الميزانية وقدرها 000 180 دولار.
    The fixed rent, starting in January 2010, is $52.29 per square foot, exclusive of operating cost, which is estimated at $9.20 per square foot. UN ويقدر الإيجار الثابت اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2010 بملغ 52.29 دولارا للقدم المربع، دون احتساب التكلفة التشغيلية المقدرة بمبلغ 9.20 دولارات للقدم المربع.
    Multiple teams will be required to provide 24/7 protection, resulting in a minimum deployment of 12 officers, not including drivers and support elements. UN وستدعو الحاجة إلى توفير فرق متعدّدة لتأمين الحماية على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع، مما يؤدي إلى نشر 12 موظّفًا على الأقل، دون احتساب السائقين وعناصر الدعم.
    As of June 2012, UNEP financial statements showed an overall positive fund balance of $4.2 million and an overall positive cash balance of $2.9 million, not taking into account the full expenditure to be incurred throughout the year. UN وفي حزيران/يونيه 2012، أظهرت البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة رصيدا ماليا إيجابيا بلغ 4.2 ملايين دولار وإجمالي رصيد نقدي إيجابي قدره 2.9 ملايين دولار، دون احتساب كامل النفقات المتكبَّدة على مدار السنة.
    If we do not produce specific results, it will be impossible to explain the expenditure of so much money, without counting that which we have spent over more than 10 years. UN وإذا لم نحقق نتائج محددة، سيكون من المستحيل شرح أسباب إنفاق هذا المبلغ الكبير من المال، دون احتساب ما أنفقناه على مدار أكثر من 10 أعوام.
    The Advisory Committee notes that, to facilitate comparability with the work programme and budget proposals of other organizations of the United Nations system, the staff costs are shown net of staff assessment under the various expenditure sections of the proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، بغية تيسير المقارنة مع برنامج العمل والميزانية المقترحة للمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، فإن تكاليف الموظفين ترد دون احتساب الاقتطاعات الإلزامية تحت مختلف أبواب النفقات من الميزانية البرنامجية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد