ويكيبيديا

    "دون استمرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • without the continued
        
    • without the continuing
        
    • not continue
        
    • the continuation
        
    • from continuing
        
    • without continuing
        
    • that would prevent
        
    The remaining workload cannot be completed within the projected time frames without the continued service of the ad litem judges. UN ولا يمكن إنجاز عبء العمل المتبقي في غضون الأطر الزمنية المتوقعة دون استمرار القضاة المخصصين في الخدمة.
    Interventions in villages with weak leadership are not as independently sustainable without the continued advice and assistance of project staff. UN فالتدخلات في القرى ذات القيادة الضعيفة أقل قابلية للاستمرار بشكل مستقل دون استمرار المشورة والمساعدة المقدمتين من موظفي المشروع.
    Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the continued cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ تؤكد أن محدودية خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تؤدي إلى نشوء تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها، وأن تلك اﻷقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of the small island Non-Self-Governing Territories are limited, they face special challenges in planning for and implementing sustainable development, and that they will be constrained in meeting those challenges without the continuing cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ يؤكد أنه نظرا لمحدودية خيارات التـنميـة المحـدودة المتاحة للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنها تواجه تحديات خاصة في التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها، وأنها ستصادف عقبات عند التصدي لتلك التحديات، دون استمرار التعاون والمساعدة من قبل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة،
    We see no reason why this practice should not continue. UN ونحن لا نرى سببا يحول دون استمرار هذه الممارسة.
    This year, political developments and uncertainty have prevented the continuation of the programme consultative processes with both national and international partners. UN حالت التطورات السياسية وأوجه الغموض في هذه السنة دون استمرار العملية التشاورية البرنامجية مع كل من الشركاء الوطنيين والدوليين.
    Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the continued cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ تؤكد أن خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي محدودة مما تنشأ عنه تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها، وأن تلك اﻷقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the continued cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ تؤكد أن خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي محدودة مما تنشأ عنه تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها، وأن تلك اﻷقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the continued cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ تؤكد أن خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي محدودة مما تنشأ عنه تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها، وأن تلك اﻷقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the continued cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ تؤكد أن محدودية خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تؤدي إلى نشوء تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها، وأن تلك اﻷقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the continued cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ تؤكد أنه، نظرا لمحدودية خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تنشأ تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها وأن تلك اﻷقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the continued cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ يؤكد أنه، نظرا لمحدودية خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تنشأ تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها وأن تلك اﻷقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the continued cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ تؤكد أنه، نظرا لمحدودية خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تنشأ تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها وأن تلك اﻷقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the continued cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ تؤكد أنه، نظرا لمحدودية خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تنشأ تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها وأن تلك اﻷقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of small island Non-Self-Governing Territories are limited, there are special challenges to planning for and implementing sustainable development and that those Territories will be constrained in meeting the challenges without the continued cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ تؤكد أنه، نظرا لمحدودية خيارات التنمية المتاحة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تنشأ تحديات خاصة أمام التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها وأن تلك اﻷقاليم ستواجه بقيود عند التصدي للتحديات دون استمرار التعاون والمساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of the small island Non-Self-Governing Territories are limited, they face special challenges in planning for and implementing sustainable development, and that they will be constrained in meeting those challenges without the continuing cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ يؤكد أنه نظرًا لخيارات التـنميـة المحـدودة المتاحة للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنها تواجه تحديات خاصة في التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها، وأنها ستصادف عقبات عند التصدي لتلك التحديات، دون استمرار التعاون والمساعدة من قبل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة،
    Stressing that, because the development options of the small island Non-Self-Governing Territories are limited, they face special challenges in planning for and implementing sustainable development, and that they will be constrained in meeting those challenges without the continuing cooperation and assistance of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, UN وإذ يؤكد أنه نظرا لمحدودية خيارات التـنميـة المتاحة للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنها تواجه تحديات خاصة في التخطيط من أجل التنمية المستدامة وتنفيذها، وأنها ستصادف عقبات عند التصدي لتلك التحديات، دون استمرار التعاون والمساعدة من قبل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة،
    Staff saw no reason why the system should not continue to work with the implementation of continuing contracts. UN ولا يجد الموظفون أي سبب يحول دون استمرار عمل النظام مع تنفيذ العقود المستمرة.
    However, following discussions with UNAMSIL, the Government undertook to lift the restrictions so as to ensure that the population in RUF-controlled areas would not continue to suffer. UN بيد أن الحكومة تعهدت، عقب مشاورات جرت مع البعثة، برفع هذه التقييدات للحؤول دون استمرار معاناة السكان القاطنين في المناطق الواقعة تحت سيطرة الجبهة.
    Israeli policy had also prevented the continuation of infrastructure projects supported by the international community. UN كما أن سياسة إسرائيل قد حالت دون استمرار مشاريع البنية الأساسية التي يدعمها المجتمع الدولي.
    The United States, therefore, had no choice but to use armed force to prevent these attacks from continuing. UN ولذلك لم يكــن للولايات المتحدة من خيار سوى استخدام القوة المسلحة للحيلولة دون استمرار هذه الهجمات.
    (g) Sustainability without continuing dependency on external bodies; UN )ز( ضمان الاستدامة دون استمرار الاعتماد على الهيئات الخارجية؛
    " They shall not utilize a recharging or unrecharged transboundary aquifer, or a recharging or unrecharged transboundary aquifer system, at a level that would prevent continuance of its effective functioning " . UN ' ' ولا تستخدم طبقة مياه جوفية مغذية أو غير مغذاة أو شبكة طبقات مياه جوفية مغذية أو غير مغذاة عابرة للحدود استخداما يحول دون استمرار عملها على نحو فعال``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد