ويكيبيديا

    "دون اعتراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • without objection
        
    • none against
        
    • any objection
        
    • to none
        
    • unchallenged
        
    • in favour
        
    • without protest
        
    The Special Political and Decolonization Committee adopted draft resolution II without objection. UN وقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار الثاني دون اعتراض.
    The Special Political and Decolonization Committee adopted draft resolution III without objection. UN لقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار الثالث دون اعتراض.
    The provisional agenda was adopted without objection. UN أقرت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت دون اعتراض.
    I wish to recall for members that the General Committee adopted its recommendation without objection. UN وأود أن أذكر الأعضاء بأن المكتب اعتمد توصيته دون اعتراض.
    Decision: The draft resolution (S/2007/601) received 15 votes in favour, none against and no abstentions and was adopted unanimously as resolution 1780 (2007). UN القرار: حظي مشروع القرار (S/2007/601)بتأييد 15 عضوا دون اعتراض ودون امتناع أي عضو عن التصويت واعتُمد بالإجماع بوصفه القرار 1780 (2007).
    The Regulations were considered by the States parties without objection. UN ونظرت الدول الأطراف في اللائحة دون اعتراض.
    The Committee decided, without objection, to elect by secret ballot the candidates from the Group of African States. UN لشؤون الادارة والميزانية قررت اللجنة دون اعتراض إجراء انتخاب بالاقتراع السري لمرشحي مجموعة الدول الافريقية.
    The Committee decided, without objection, to elect by secret ballot the candidates from the Group of Asian States and the Group of Eastern European States. UN قــررت اللجنــة دون اعتراض إجراء اقتراع سري، لمرشحي مجموعــة الــدول اﻵسيويــة ومجموعـة دول أوروبا الشرقية.
    This proposal was adopted by the Committee without objection and it was thus agreed that the Chairman would forward the above letter to Ambassador Al-Kidwa. UN وقد اعتمدت اللجنة هذا الاقتراح دون اعتراض وبذلك اتفق على أن يبعث رئيس اللجنة بالرسالة أعلاه إلى السفير القدوة.
    The Special Political and Decolonization Committee adopted draft resolution II without objection. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار الثاني دون اعتراض.
    The Committee decided, without objection, to include the delegation of Mongolia in the list of speakers under agenda item 82. UN قررت اللجنة دون اعتراض إدراج وفد منغوليا في قائمة المتكلمين في إطار البند ٨٢ من جدول اﻷعمال.
    At its 3070th meeting, on 24 April, the Council included the following item in its agenda without objection: UN في الجلسة ٣٠٧٠، المعقودة في ٢٤ نيسان/ابريل أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض البند التالي:
    At its 3072nd meeting, on 12 May, the Council included the following item in its agenda without objection: UN في الجلسة ٣٠٧٢، المعقودة في ١٢ أيار/مايو، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض البند التالي:
    The draft resolution was adopted by the Special Political and Decolonization Committee without objection. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار دون اعتراض.
    The Special Political and Decolonization Committee adopted draft resolution II without objection. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار الثاني دون اعتراض.
    The Special Political and Decolonization Committee adopted draft consensus I without objection. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع توافق اﻵراء اﻷول دون اعتراض.
    The Special Political and Decolonization Committee adopted draft consensus II without objection. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع توافق اﻵراء الثاني دون اعتراض.
    At the 3316th meeting, held on 16 November 1993, the Security Council included the following item in its agenda without objection: UN في الجلسة ٣٣١٦، المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أدرج مجلس اﻷمن في جدول أعماله دون اعتراض البند التالي:
    This proposal was adopted by the Committee without objection and it was thus agreed that the Chairman would forward the above letter to Ambassador Al-Kidwa. UN وقد اعتمدت اللجنة هذا الاقتراح دون اعتراض وبذلك اتفق على أن يبعث رئيس اللجنة بالرسالة أعلاه إلى السفير القدوة.
    The agenda was adopted without objection. UN اعتُمد جدول الأعمال دون اعتراض أي من الأعضاء.
    Decision: The draft resolution (S/2008/789) received 15 votes in favour, none against and no abstentions and was adopted unanimously as resolution 1851 (2008). UN قرار: حظي مشروع القرار (S/2008/789) بتأييد 15 عضوا، دون اعتراض عليه أو امتناع عن التصويت، واعتُمد بالإجماع بوصفه القرار 1851 (2008).
    In this respect, I have it also somewhat easier than my predecessors, because Ambassador Hoffmann, with the agreement of both Ambassador Errera and myself, has appointed without any objection on your part, as a Friend of the Chair, Ambassador Lampreia of Brazil. UN وفي هذا الصدد أرى أن المسألة أصبحت اﻵن أسهل لي مما كانت بالنسبة لمن سبقوني ﻷن السفير هوفمان بالاتفاق مع السفير إيريرا ومعي قد سمينا دون اعتراض منكم كصديق للرئيس، السفير لامبريا من البرازيل.
    [Adopted by a recorded vote of 45 to none, with 1 abstention. UN [اعتُمد بتصويت مسجل، بأغلبية 45 صوتاً دون اعتراض أي عضو، مع امتناع عضو واحد عن التصويت.
    If it lacked that power, sham investigations or proceedings at the national level would go unchallenged. UN فإذا كانت تفتقر الى السلطة فإن التحقيقات أو اﻹجراءات الزائفة على المستوى الوطني ستمر دون اعتراض.
    You will stop talking to me when I request it, and you will leave my study immediately without protest. Open Subtitles سوف تتوقفين عن الكلام معي عندما اطلب ذلك و سوف تغادرين دراستي من دون اعتراض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد