ويكيبيديا

    "دون الإخلال بالفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • without prejudice to paragraph
        
    • notwithstanding paragraph
        
    4. Also resolves, without prejudice to paragraph 3 above, that the Secretariat and its staff shall be integrated into the Registry of the Court. UN 4 - تقرر أيضا، دون الإخلال بالفقرة 3 أعلاه، إدماج الأمانة وموظفيها ضمن قلم المحكمة.
    " The Committee also decides, without prejudice to paragraph 8 of Assembly resolution 37/14 C, to recommend to the General Assembly that it take note that if option 4 of paragraph 9 of document A/C.5/54/31/Add.1 is agreed, the requirements for summary records would be minimal. UN " وتقرر اللجنة أيضا، دون الإخلال بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 37/14 جيم، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بأن الاحتياجات اللازمة للمحاضر الموجزة ستكون قليلة جدا في حالة الموافقة على الخيار 4 من الفقرة 9 من الوثيقة A/C.5/54/31/Add.1.
    4. Also resolves, without prejudice to paragraph 3 of the present resolution, that the Secretariat shall be an integral part of the International Criminal Court and that, for administrative purposes, the Secretariat and its staff shall be attached to the Registry of the Court. UN 4 - تقرر أيضا، دون الإخلال بالفقرة 3 من هذا القرار أن تكون الأمانة جزءا لا يتجزأ من المحكمة وإدماج الأمانة وموظفيها ضمن قلم المحكمة.
    " The Committee also decides, without prejudice to paragraph 8 of Assembly resolution 37/14C, to recommend to the General Assembly that the Secretary-General be requested to provide summary records for those meetings at which decisions would be taken. " UN " تقرر اللجنة أيضا، دون الإخلال بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 37/14 جيم، أن توصي الجمعية العامة بمطالبة الأمين العام بتوفير المحاضر الموجزة للجلسات التي تتخذ فيها القرارات " .
    5. notwithstanding paragraph 4, a Contracting Party shall, by notification to the Depositary at the time of signature, ratification, or approval of, or accession to the Protocol, indicate if it does not provide for a right to bring a direct action pursuant to paragraph 4. UN 5 - دون الإخلال بالفقرة 4، على الطرف المتعاقد أن يبين، عن طريق إشعار للوديع وقت التوقيع على هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه، إذا كان البروتوكول لا يوفر حق رفع دعوى مباشرة عملا بالفقرة 4.
    " The Committee also decides, without prejudice to paragraph 8 of General Assembly resolution 37/14C, to recommend to the Assembly that the Secretary-General should be requested to provide summary records for only those meetings at which decisions will be taken. " UN " وتقرر اللجنة أيضا، دون الإخلال بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 37/14 جيم، أن توصي الجمعية العامة بمطالبة الأمين العام بتوفير المحاضر الموجزة للجلسات التي تتخذ فيها القرارات دون سواها " .
    16. without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترةً زمنية أطول.
    15. without prejudice to paragraph 14 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 15 - دون الإخلال بالفقرة 14 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترةً زمنية أطول.
    69. Mr. Alba Fernández (Spain) proposed placing paragraph 3 directly after paragraph 1 and adding an introductory phrase along the lines of " without prejudice to paragraph 1 " . UN 69- السيد ألبا فرنانديز (إسبانيا): اقترح وضع الفقرة 3 بعد الفقرة 1 مباشرة، مع إضافة عبارة تمهيدية تتماشى مع عبارة " دون الإخلال بالفقرة 1 " .
    16. without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول.
    16. without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترةً زمنية أطول.
    16. without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول.
    17. Further reaffirms that transition periods of two years will apply to countries moving up by two levels, and that transition periods of three years will apply to countries moving up by three or more levels without prejudice to paragraph 15 above; UN 17 - تعيد كذلك تأكيد أنه ستطبق فترات انتقالية مدتها سنتان على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار مستويين وستطبق فترات انتقالية مدتها ثلاث سنوات على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار ثلاثة مستويات أو أكثر، دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه؛
    16. without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a party whose compliance is in question in response to a submission [or referral], should be forwarded to the Secretariat within three months of the date of receipt of the submission [or referral] by that party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 آنفاً، توجه أي معلومات إضافية تقدم استجابة لعريضة [أو إحالة] من جانب طرف مشكوك في امتثاله، إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي عريضة [أو إحالة] هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول.
    16. without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a party whose compliance is in question in response to a submission [or referral], should be forwarded to the Secretariat within three months of the date of receipt of the submission [or referral] by that party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، توجه أي معلومات إضافية تقدم استجابة لعريضة [أو إحالة] من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي عريضة [أو إحالة] هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول.
    16. without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the Secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، توجه أي معلومات إضافية تقدم استجابة لعريضة من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي عريضة هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول.
    17. Further reaffirms that transition periods of two years will apply to countries moving up by two levels, and that transition periods of three years will apply to countries moving up by three or more levels without prejudice to paragraph 15 above; UN 17 - تؤكد من جديد كذلك أنه ستطبق فترات انتقالية مدتها سنتان على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار مستويين وستطبق فترات انتقالية مدتها ثلاث سنوات على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار ثلاثة مستويات أو أكثر، دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه؛
    16. without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission [or referral], should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission [or referral] by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، توجه أي معلومات إضافية مقدمة من طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه استجابة لعرض [أو إحالة]، إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي العرض [أو الإحالة]، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول.
    16. without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، توجه أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول.
    5. notwithstanding paragraph 4, a Contracting Party shall, by notification to the Depositary at the time of signature, ratification, or approval of, or accession to the Protocol, indicate if it does not provide for a right to bring a direct action pursuant to paragraph 4. UN 5 - دون الإخلال بالفقرة 4، على الطرف المتعاقد أن يبين، عن طريق إشعار للوديع وقت التوقيع على هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه، إذا كان البروتوكول لا يوفر حق رفع دعوى مباشرة عملا بالفقرة 4.
    5. notwithstanding paragraph 4, a Contracting Party shall, by notification to the Depositary at the time of signature, ratification, or approval of, or accession to the Protocol, indicate if it does not provide for a right to bring a direct action pursuant to paragraph 4. UN 5 - دون الإخلال بالفقرة 4، على الطرف المتعاقد أن يبين، عن طريق إشعار للوديع وقت التوقيع على هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه، إذا كان البروتوكول لا يوفر حق رفع دعوى مباشرة عملا بالفقرة 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد