ويكيبيديا

    "دون الإقليميتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subregions
        
    • two subregional
        
    The capacity of practitioners and regulators in the West and North African subregions was enhanced regarding capital market issues. UN وتعززت قدرات الأخصائيين والمنظمين في منطقتي غرب وشمال أفريقيا دون الإقليميتين فيما يتعلق بقضايا أسواق رأس المال.
    The drought events of the last three decades affected most of the Mashreq and Maghreb subregions, where most Arab countries are located. UN وقد أثرت موجات الجفاف خلال العقود الثلاثة الماضية معظم أنحاء المنطقتين دون الإقليميتين المشرق والمغرب، حيث تقع معظم البلدان العربية.
    The figures for the latter two subregions I mentioned are 3.6 per cent and 4.9 per cent, respectively. UN وأرقام المنطقتين دون الإقليميتين الأخيرتين اللتين ذكرتهما هي 3.6 في المائة و 4.9 في المائة، على التوالي.
    Both the Mashreq and Maghreb subregions achieved progress in this area. UN وأحرزت منطقتا المشرق العربي والمغرب العربي دون الإقليميتين تقدما في هذا المجال.
    Minority issues in South Asia and Central Asia were given particular attention following the organization of meetings in those subregions. UN وقد أوليت قضايا الأقليات في جنوب آسيا وآسيا الوسطى أهمية خاصة عقب تنظيم اجتماعات في هاتين المنطقتين دون الإقليميتين.
    25. The workshop calls on the countries of the two subregions to: UN 25- تدعو حلقة العمل بلدان المنطقتين دون الإقليميتين إلى ما يلي:
    Sub-Saharan Africa and the Pacific are two subregions that are most off track. UN وتمثل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والمحيط الهادئ المنطقتين دون الإقليميتين الأكثر ابتعادا عن المسار.
    This was particularly true of the Central American and Andean countries, thanks to the consolidation of these subregions' integration schemes. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة الأنديز، بفضل التوحيد بين مخططي التكامل لهاتين المنطقتين دون الإقليميتين.
    That was due largely to the differences in labour market flexibility between the subregions. UN ويعزى ذلك إلى حد بعيد إلى الفروق في مرونة سوق العمل بين المنطقتين دون الإقليميتين.
    The majority of these countries are located in the Andean and South Cone subregions. UN وتوجد أغلبية هذه البلدان في منطقتي الأنديز والمخروط الجنوبي دون الإقليميتين.
    In particular, the workshop pointed out the importance of reinforcing the link between the West African and South-West Atlantic subregions. UN وأشارت حلقة العمل على وجه الخصوص إلى أهمية تعزيز الصلة القائمة بين المنطقتين دون الإقليميتين لغرب أفريقيا وجنوب غرب المحيط الأطلسي.
    Patterns of illicit drug consumption were quite different between the two subregions in Europe. UN 51- وكانت أنماط استهلاك المخدِّرات غير المشروعة مختلفة تماماً فيما بين المنطقتين دون الإقليميتين في أوروبا.
    Some Central African States also engaged their neighbours in West Africa to develop a collective response to the threats affecting the two subregions. UN وسعت أيضا بعض دول وسط أفريقيا إلى إشراك جيرانها في غرب أفريقيا من أجل وضع تدابير تصدّ جماعية للتهديدات التي تؤثر على المنطقتين دون الإقليميتين.
    It also worked with Member States in Asia Pacific and in West Africa to begin the creation of similar networks in those subregions. UN وعمل المكتب أيضا مع الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي غرب أفريقيا من أجل البدء في إنشاء شبكات مماثلة في هاتين المنطقتين دون الإقليميتين.
    Also during the reporting period, the Regional Centre implemented assistance packages in both the Andean and Caribbean subregions. UN ونفذ المركز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، مجموعات تدابير لتقديم المساعدة في منطقتي الأنديز والبحر الكاريبي دون الإقليميتين.
    China and Thailand account for 94 per cent of methamphetamine seizures in those subregions during 2011. UN وقد استأثرت الصين وتايلند بنسبة 94 في المائة من مضبوطات الميثامفيتامين في هاتين المنطقتين دون الإقليميتين خلال عام 2011.
    The Commission is also spearheading the establishment of the SRCM for Central and Western Africa through its subregional offices in the two subregions. UN كما تضطلع اللجنة بدور ريادي في إنشاء آلية التنسيق دون الإقليمي لوسط أفريقيا وغربها من خلال مكتبيها دون الإقليميين في المنطقتين دون الإقليميتين.
    The investment in East and Southeast Asian transport and manufacturing infrastructure has been extremely high and the two subregions now boast the best connectivity of any area in the developing world. UN ولقد سجل الاستثمار في الهياكل الأساسية للنقل والتصنيع في شرق وجنوب شرق آسيا زيادة كبيرة جداً، وتضم هاتان المنطقتان دون الإقليميتين حالياً أفضل شبكات اتصال في مناطق العالم النامي.
    17. Political stability has remained a distant prospect for the Central Africa and Great Lakes subregions. UN 17 - لا يزال تحقيق الاستقرار السياسي بعيد المنال في منطقتي وسط أفريقيا والبحيرات الكبرى دون الإقليميتين.
    There was a surge in the cost of food items, construction materials and housing in both of the ESCWA subregions, namely, the countries of the Gulf Cooperation Council and the more diversified economies. UN وارتفعت تكلفة المواد الغذائية ومواد البناء والسكن في كلتا المنطقتين دون الإقليميتين في منطقة اللجنة، أي بلدان مجلس التعاون الخليجــي والبلـدان ذات الاقتصادات الأكــثر تنوعـا. وتحصــل الغالبية العظمـى مـن الأعضــاء
    The National Special Court for Darfur and the two subregional Courts in Genaina and Nyala are a clear manifestation of the will and ability of the Sudan to fight impunity. UN وليست المحكمة الخاصة الوطنية لدارفور والمحكمتان دون الإقليميتين في الجنينة ونيالا إلا دليلا واضحا على حرص السودان على مكافحة الإفلات من العقاب وقدرته على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد