ويكيبيديا

    "دون الإقليمي والوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subregional and national
        
    • sub-regional and national
        
    • subnational levels
        
    This approach has the potential to foster subregional and national commitment to ECA initiatives. UN ويمكن لهذا النهج زيادة الالتزام دون الإقليمي والوطني بمبادرات اللجنة.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. UN وقد وضعت أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة بذاتها، من أجل توفير معلومات مستوفاة وأدوات للرصد.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    A human rights dimension should be part of all activities aimed at conflict prevention, management and resolution programmes at the subregional and national levels. UN فينبغي أن يمثل بُعد حقوق الإنسان جزءا من كل الأنشطة الرامية إلى الوقاية وبرامج إدارة الصراع وحله على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Enhancing policy options at the sub-regional and national level is a key focus of the proposed GEO 5 Assessment. UN تعزيز خيارات السياسات على المستوى دون الإقليمي والوطني هو مجال تركيز رئيسي للتقييم المقترح الذي سيرد في التقرير الخامس في سلسلة توقُّعات البيئة العالمية.
    Local governments need continuing support from Governments at the subregional and national levels. UN وتحتاج الحكومات المحلية إلى دعم مستمر من الحكومات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    37. In developing its strategy, the CGE also agreed to explore options and ways to enhance the provision of technical assistance to non-Annex I Parties at the regional, subregional and national levels. UN 37- واتفق فريق الخبراء الاستشاري أيضاً عند وضع استراتيجيته على استكشاف خيارات وسبل لتعزيز تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    The subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيقوم البرنامج دون الفرعي بدور حفاز في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية لأفريقيا على المستويين دون الإقليمي والوطني.
    A major thrust of UNEP's work is strengthening human, managerial and institutional capacity at both the subregional and national levels. UN ومن مجالات التركيز الرئيسية لعمل برنامج البيئة تعزيز القدرات البشرية والتنظيمية والمؤسسية على كل من الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products designed to provide up-to-date information and monitoring tools. UN وقد وضعت أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة بذاتها، من أجل توفير معلومات محدثة وأدوات للرصد.
    UNEP also worked with youth to develop subregional and national youth versions of GEO for Central America in Argentina, Cuba, Mexico, Peru and Uruguay. UN كما عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الشباب لإعداد طبعات من تقرير توقعات البيئة العالمية للشباب على المستويين دون الإقليمي والوطني وذلك لأمريكا الوسطى في الأرجنتين وكوبا والمكسيك وبيرو وأواوغواي.
    At the subregional level, the Economic Commission for Africa's subregional offices will play an important catalytic role in operationalizing the analytical and normative work of the Commission at both the subregional and national levels, working closely with the United Nations Resident Coordinator system. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، سوف تقوم المكاتب الإقليمية الفرعية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور حفاز هام في إضفاء الطابع التشغيلي على الأعمال التحليلة والمعيارية للجنة على المستويين دون الإقليمي والوطني وذلك بالعمل على نحو وثيق مع نظام الأمم المتحدة للممثلين المقيمين.
    Subsidiary reports at the subregional and national levels have also been developed as stand-alone products for providing up-to-date information and monitoring tools. UN وتـُوضع أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة في حد ذاتها من أجل توفير معلومات وأدوات رصد مستوفاة.
    The subregional offices of ECA, which accounted for 25 per cent of the Commission's regular budget funding, were supposed to play a key role in meeting the Commission's objectives at the subregional and national levels. UN فقد كان يفترض أن تضطلع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي تمثل 25 في المائة من الميزانية العادية للجنة، بدور أساسي في تحقيق أهداف اللجنة على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Niger, which encountered this phenomenon following an armed rebellion in the 1990s, has striven at the subregional and national levels to combat effectively and resolutely the trade in small arms and light weapons. UN إن النيجر، التي واجهت هذه الظاهرة بعد وقوع تمرد مسلح في التسعينيات، سعت جاهدة على الصعيدين دون الإقليمي والوطني إلى المكافحة الفعالة والقوية للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    15.44 The subprogramme would serve as a catalyst to operationalize the analytical and normative work of ESCAP at the subregional and national levels. UN 15-44 وسيعمل البرنامج الفرعي بوصفه محفزاً لوضع عمل اللجنة التحليلي والمعياري موضع التنفيذ على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    These guidelines, developed by ECA in response to a request by ECOWAS and the West African Monetary Union (UEMOA), aim at modernizing the instruments for promoting e-commerce, preserving personal data and curbing cybercrime through subregional and national legislation. UN وهذه المبادئ التوجيهية، التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استجابة لطلب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد النقدي لدول غرب أفريقيا، تهدف إلى تحديث أدواة تعزيز التجارة الإلكترونية، وصون البيانات الشخصية، والحد من جرائم الإنترنت من خلال سن التشريعات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    The Economic and Social Council in its resolution 2007/38 requested the expansion of the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN) by extending out to the subregional and national levels. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2007/38 توسيع شبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة إلى النطاقين دون الإقليمي والوطني.
    The Government was aware that greater efforts were necessary in countering money-laundering and fraud at the sub-regional and national levels. UN وغانا تأخذ في حسبانها أنه ينبغي أن تضاعف الجهود من أجل إحباط عمليات تبييض الأموال، إلى جانب أعمال الاحتيال على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    sub-regional and national coordination of implementation and monitoring is weak as a consequence of inadequate human and institutional capacity. UN يتسم التنسيق دون الإقليمي والوطني للتنفيذ والرصد بالضعف نتيجة لقصور القدرات البشرية والمؤسسية .
    UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels, upon request from Governments directly or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes and post-crisis needs assessments. UN (ب) وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والتعافي من الأزمات، على المستويات دون الإقليمي والوطني ودون الوطني، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد