ويكيبيديا

    "دون الاقليمي والاقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subregional and regional
        
    National efforts must naturally be supplemented by joint action at the subregional and regional levels to ensure beneficial and effective interaction. UN إن الجهود الوطنية ينبغي بطبيعة الحال أن يكملها العمل المشترك على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي لكفالة التفاعل النافع والفعال.
    Give priority to strengthening existing funds and financial mechanisms at subregional and regional levels in Africa UN إيلاء اﻷولوية لتعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي في افريقيا
    The recommendations of the advisory mission confirm the views of the Government of the Republic of Mali regarding subregional and regional security. UN وتؤكد توصيات البعثة الاستشارية آراء حكومة جمهورية مالي فيما يتعلق باﻷمن دون الاقليمي والاقليمي.
    It should be recalled that, throughout the Convention, States are urged to cooperate with each other at subregional and regional levels in order to give effect to many of the principles contained in the Convention. UN ويجدر التذكير بأن الدول مدعوة بشدة، في سائر أجزاء الاتفاقية، الى أن تتعاون فيما بينها على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي لتنفيذ العديد من المبادئ الواردة في الاتفاقية.
    South-South cooperation remains underutilized and merits greater attention, particularly where environmental problems have a clear subregional and regional dimension. UN وما زال القصور يكتنف التعاون بين بلدان الجنوب برغم كونه جديرا بمزيد من العناية، ولا سيما حينما يكون للمشاكل البيئية بعدها الواضح على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    B. subregional and regional consultation processes UN باء - عمليات التشاور على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي
    This is one important area where new arrangements between the PA and Israel might be considered to address this leakage, while also highlighting the importance of tax coordination and revenue recovery at the subregional and regional levels. UN وهذا هو أحد المجالات الهامة التي يمكن فيها وضع ترتيبات جديدة بين السلطة الفلسطينية واسرائيل بغية معالجة هذا التسرب، كما أنه يبرز أهمية تنسيق شؤون الضرائب واسترداد الايرادات على المستويين دون الاقليمي والاقليمي.
    UNCTAD/LLDC/SYMP/4 subregional and regional synopsis of the current transit transport situation and difficulties UN UNCTAD/LLDC/SYMP/4 موجز لحالة وصعوبات النقل العابر الراهنة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي
    This expectation underlies the renewed increase of interest in, and new initiatives for, strengthening subregional and regional integration among developing countries. UN وهذا التوقع يستند الى تجدد تزايد الاهتمام بتعزيز التكامل دون الاقليمي والاقليمي فيما بين البلدان النامية فضلاً عن المبادرات الجديدة المتخذة لتعزيز هذا التكامل.
    19. The process of consolidation and adaptation of the verification experience accumulated by various subregional and regional developments will, no doubt, continue in the future. UN ١٩ - ومما لا شك فيه أن عملية توحيد ومواءمة الخبرات المتعلقة بالتحقق التي تتجمع من شتى التطورات الحاصلة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي ستستمر في المستقبل.
    subregional and regional UN دون الاقليمي والاقليمي
    (b) strengthening existing funds and financial mechanisms at the subregional and regional levels. UN )ب( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    55. Several delegations expressed support for the programme and commended the catalytic role it could play in enhancing subregional and regional cooperation. UN ٥٥ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج وأثنت على الدور الحفاز الذي يمكن أن يؤديه في تعزيز التعاون على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    55. Several delegations expressed support for the programme and commended the catalytic role it could play in enhancing subregional and regional cooperation. UN ٥٥ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج وأثنت على الدور الحفاز الذي يمكن أن يؤديه في تعزيز التعاون على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    (d) Encouraging private sector initiatives in trade at the subregional and regional levels. UN )د( تشجيع مبادلات القطاعات الخاصة في التجارة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    It will help to facilitate subregional and regional collaboration among high-level researchers and teachers of international standing and the University's staff of researchers and teachers and will make a significant contribution to ensuring that the work and activities of the UNESCO Centre for Human Rights Education are mentioned in teaching materials; UN وسيساهم هذا الكرسي في تسهيل التعاون دون الاقليمي والاقليمي بين الباحثين والمدرسين الرفيعي المستوى المعروفين على الصعيد الدولي وملاك الباحثين والمدرسين في الجامعة، كما أنه سيقدم مساهمة كبيرة في إدماج اﻷعمال واﻷنشطة التي تجري في مركز اليونسكو للتدريس المتصل بحقوق الانسان ضمن المادة التعليمية؛
    (h) Coordination of and reinforcement of subregional and regional early warning systems and drought contingency plans. UN )ح( تنسيق وتعزيز نظم الانذار المبكر وخطط الطوارئ في حالات الجفاف على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    (b) Strengthening existing funds and financial mechanisms at the subregional and regional levels. UN )ب( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    13. Also invites the affected African countries to propose, as appropriate, additional measures to be taken at the subregional and regional levels in support of national action; UN ١٣ - تدعو أيضا البلدان الافريقية المتأثرة الى أن تقترح، حسبما يكون ذلك مناسبا، تدابير إضافية تتخذ على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي دعما للاجراءات الوطنية؛
    This view was supported by several delegations, who stated that recent dynamics in ECDC generally and in subregional and regional integration in particular supported open and flexible ECDC, which helped smooth the trend in the world economy towards globalization and liberalization. UN وقد أيد هذا الرأي وفود عدة أعلنت أن الديناميات التي حدثت مؤخرا في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بوجه عام وفي التكامل دون الاقليمي والاقليمي بوجه خاص تؤيد التعاون الاقتصادي المنفتح والمرن فيما بين البلدان النامية مما ساعد على تسهيل اتجاه الاقتصاد العالمي نحو العولمة والتحرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد