ويكيبيديا

    "دون الحرجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subcritical
        
    • sub-critical
        
    The controversy over vertical proliferation has also been accentuated by subcritical tests. UN كذلك، فإن الجدل حول الانتشار الرأسي قد ازداد حدة نتيجة عن التجارب دون الحرجة.
    These recent nuclear tests, in our view, include not only the nuclear test explosions conducted in South Asia, but also the laboratory tests and subcritical tests that are being conducted by certain nuclear-weapon States. UN إن التجـــارب النوويــــة اﻷخيرة هذه لا تشمل في نظرنا انفجارات التجارب النووية في جنوب آسيا فحسب، بل أيضا التجارب المختبرية أو التجارب دون الحرجة التي تجريها دول معينة حائزة لﻷسلحة النووية.
    The issue of halting subcritical tests as an incentive for countries to join the Treaty was also raised by some members. UN وأثار بعض اﻷعضاء أيضا مسألة وقف إجراء التجارب دون الحرجة كحافز للبلدان على الانضمام إلى المعاهدة.
    It is regrettable that in the less than one year of the CTBT's existence, one nuclear-weapon State has recently announced its plans to conduct a series of sub-critical underground nuclear tests. UN ومن المؤسف، أن إحدى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أعلنت مؤخرا، ولم يمض عام واحد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عن خططها ﻹجراء سلسلة من التجارب النووية دون الحرجة تحت اﻷرض.
    We therefore call upon the nuclear Powers to forgo weapons development, which will assure non-nuclear nations of the intentions of sub-critical tests and experiments. UN ولذا فإننــــا نطالب جميـــع الدول النووية أن تمتنع عن تطوير اﻷسلحــــة، ممـــــا يطمئــــن جميع الدول غير النووية حول نوايا الاختبارات والتجارب دون الحرجة.
    Super-critical water oxidation (SCWO) and subcritical water oxidation UN أكسدة الماء فوق الحرجة وأكسدة الماء دون الحرجة
    We understand that this limitation is because subcritical and laboratory tests are not verifiable. UN وقد فهمنا أن سبب هذا التحديد هو أن التجارب دون الحرجة والتجارب المخبرية لا يمكن التحقق منها.
    Krull's chest unit is powered by a Demon Core, a subcritical mass of plutonium. Open Subtitles وحدة الصدر كرول غير مدعوم من شيطان الأساسية، كتلة دون الحرجة من البلوتونيوم.
    Thirdly, India has stated that it will continue subcritical testing for nuclear weapons and refine designs, regardless of the CTBT. UN ثالثاً، ذكرت الهند أنها ستواصل الاختبارات دون الحرجة لﻷسلحة النووية وتحسن تصميمها بصرف النظر عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Certain Powers continue to conduct research in the qualitative development of nuclear weapons, including through subcritical testing, which was conveniently excluded from the ban contained in the CTBT. UN وتواصل بعض القوى بحوثها بشأن التطوير النوعي لبعض اﻷسلحة النووية وتشمل هذه البحوث التجارب النووية دون الحرجة وهي تجارب استبعدت للملائمة من الحظر المنصوص عليه في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    When the international community called for a ban on all nuclear explosive tests, the nuclear-weapon States opted for subcritical tests. UN وعندما دعا المجتمع الدولي إلى حظر جميــــع تجارب التفجيرات النووية، لجأت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التجارب دون الحرجة.
    A number of Powers for which nuclear explosions are simply no longer necessary persist in refusing to modernize their nuclear arsenals through sophisticated subcritical tests and supercomputers. UN وهناك عدد من الدول التي لم تعد التفجيرات النووية، ببساطة، لازمة لها، يمعن في رفض تحديث ترساناته النووية من خلال التجارب المتطورة دون الحرجة والحاسوب اﻷكبر.
    Today, after the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the nuclear Powers are resorting to subcritical nuclear tests to further modernize their nuclear arsenals. UN واليوم، بعد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تلجأ الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التجارب النووية دون الحرجة لكي تواصل تحديـــث ترسانتهـــا النووية.
    Test explosions are a key asset in the design, development and refinement of nuclear weapons, and can also be carried out through either simulated nuclear tests using supercomputers or through subcritical tests. UN والتفجيرات التجريبية رصيد أساسي في تصميم وتطوير وتحسين الأسلحة النووية، ويمكن إجراؤها سواء من خلال تجارب المحاكاة النووية باستخدام الحواسيب الضخمة أو من خلال التجارب دون الحرجة.
    (j) Supercritical water oxidation (SCWO) and subcritical water oxidation UN (ي) أكسدة الماء فوق الحرجة (SCWO) وأكسدة الماء دون الحرجة(129)
    What we want is the total cessation of all nuclear tests — be they subcritical or supercritical, explosive or non-explosive — in all environments, for all time. UN إن ما نريده هو الكف تماما عن جميع التجارب النووية - سواء كانت من التجارب دون الحرجة أو فوق الحرجة، تفجيريــة أو غير تفجيرية - وذلك في جميع البيئات وجميع اﻷوقات.
    There should be no exception even for so-called subcritical tests. UN وبأنه ينبغي ألا يكون هناك استثناء حتى لما يسمى بالتجارب " دون الحرجة " .
    The Russian enrichment production runs extremely well using fairly basic " subcritical " short machines that operate reliably with little maintenance. UN يسير الإنتاج الروسي في مجال الإثراء بمنتهى النجاح باستخدام آلات " دون الحرجة " قصيرة ذات طابع أساسي تقريباً تعمل على نحو يـُعوّل عليه بقدر قليل من الصيانة.
    Otherwise, the proponents of the idea should have agreed to limit the validity of national means to those explosions, with the proviso that they would be phased out once the international monitoring system was equipped to detect sub-critical tests. UN وإلا فإنه كــان ينبغي لدعــاة هذه الفكــرة أن يوافقوا على قصر استخدام الوسائــل الوطنيــة على تلك التفجيــرات، مع إضافــة شــرط يقضي بالاستغناء عنهــا متى نفذ نظام الرصــد الدولــي للكشف عن التجــارب دون الحرجة.
    We nevertheless trust in their good faith, and we hope that they will abide fully by the spirit and purpose of the Treaty and that they will not pursue in laboratories — through sub-critical explosions, hydrodynamic tests or laser physics — the qualitative arms race they carried out underground. UN ومع ذلك فلدينا ثقة في حسن نيتها، ونأمل بأن تتقيد بروح المعاهدة ومقصدها بالكامل، وأنها لن تواصل في المختبرات - من خلال التفجيرات دون الحرجة أو التجارب الهيدروديناميكية وفيزياء الليزر - سباق التسلح النوعي الذي كانت تجريه تحت اﻷرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد