ويكيبيديا

    "دون السادسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under six
        
    • below six
        
    • under the age of six
        
    It includes health and nutrition care for ensuring the growth and development of their children under six. UN وتشتمل على رعاية صحية وغذائية لضمان نمو وتطور أطفالهم ممن هم دون السادسة من العمر.
    These categories include women with children aged under six years and single mothers with children aged under 14 years or children with disabilities. UN وتشمل تلك الفئات النساء اللاتي يرعين أطفالا دون السادسة والأمهات العازبات لأطفال دون سن 14 عاما أو يرعين أطفالا معوقين.
    According to a survey, 20 per cent of children under six years of age suffered from malnutrition. UN وأفادت دراسة استقصائية أن ٠٢ في المائة من اﻷطفال دون السادسة يعانون سوء التغذية.
    Health Care for Children under six UN الرعاية الصحية للأطفال دون السادسة من العمر:
    In order to organize the campaign the survey was conducted on views and practice of parents of children below six years of age in Montenegro. UN ولتنظيم الحملة، أُجري استقصاء لآراء وممارسات آباء الأطفال دون السادسة من العمر في الجبل الأسود.
    A mutual help child care centre (MHCCC) provides occasional child care and supervision to a maximum of 14 children under the age of six. UN ويقدم المركز الذي من هذا القبيل رعاية الطفل العارضة والإشراف لما لا يزيد على 14 طفلاً دون السادسة.
    Of the 1029 GP practices in the country, 1004 practices have opted into the free under sixes scheme and 98 percent of children under six can go to the doctor for free. UN ومن بين الأطباء العامين ال029 1 الممارسين في البلد، اختار 004 1 منهم خطة مجانية الخدمات للأطفال دون السادسة ويمكن ل98 في المائة من الأطفال دون السادسة زيارة الطبيب مجاناً.
    The ICDS, launched in 1975, is a comprehensive programme addressing the health, nutrition and pre-school needs of children under six. UN ومشروع الخدمات المتكاملة لنماء الطفل عبارة عن برنامج متكامل يتصدّى لتلبية احتياجات الأطفال دون السادسة من العمر في مجالات الصحة والتغذية ومرحلة ما قبل المدرسة.
    In addition, an intersectoral network had been created in order to respond to special education needs related to disability or developmental delays in children under six. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت شبكة مشتركة بين القطاعات للاستجابة إلى الاحتياجات التعليمية الخاصة المتصلة بالعجز أو حالات تأخير نمو الأطفال الذين هم دون السادسة.
    Over 90 per cent of children under six had access to free medical care, and mortality rates for children aged both under five years and under one year had declined. UN ويحصل أكثر من 90 في المائة من الأطفال دون السادسة على رعاية طبية مجانية، وانخفضت معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة وأقل من سنة على السواء.
    They produce sweet potatoes, pumpkins, pipian zucchini, beans and yellow corn, used to prepare 130 tons of complementary food for approximately 6,000 children under six. UN وتنتج البطاطا الحلوة واليقطين والببيان زوكيني والبقول والذرة الصفراء، التي تستخدم في تحضير 130 طناً من الأغذية التكميلية لزهاء 000 6 طفل دون السادسة من العمر.
    For example, article 33 prohibits the temporary transfer to other work, without their consent, of pregnant women, women with disabled children, and women with children aged under six years. UN ومثال ذلك أن المادة 33 تحظر النقل المؤقت للنساء الحوامل وللاتي لديهن أطفال معاقون أو أطفال دون السادسة إلى عمل آخر دون موافقتهن.
    Ten thousand children under six years old will be cared for under the programme for comprehensive care for vulnerable women and children and the establishment of 2,500 family gardens and 500 school gardens. UN وستُقدّم الرعاية لـ 000 10 من الأطفال دون السادسة من العمر في إطار البرنامج المعني بالرعاية الشاملة للنساء والأطفال الضعفاء وإنشاء 500 2 من الحدائق الأسرية و 500 من الحدائق المدرسية.
    (iii) MIFAMILIA mechanisms for providing food to children aged under six UN `3` استراتيجية وزارة الأسرة والأطفال والمراهقين (MIFAMILIA) لتوفير الأغذية للأطفال دون السادسة من العمر
    The procedure includes monitoring the growth and development of children under six, and a related component for supplementary food, identical to the " Institutional mechanism " one, save that here the food is provided in the form of non-liquid rations. UN وتشتمل المبادرة على رصد نمو الأطفال دون السادسة من العمر، وتقديم مكون غذاء تكميلي، مماثل لما يقدم في " الآلية المؤسسية " ، باستثناء أن هذا الغذاء يقدم هنا في شكل حصص غير سائلة.
    Families with children under six registered and participating in the comprehensive care programme under this procedure are entitled to the above rations. UN 710- وللأسر التي لديها أطفال دون السادسة ومسجلة ومشاركة في برنامج الرعاية الشاملة الحق، بموجب هذا الإجراء، في الحصول على الحصص المذكورة أعلاه.
    The Early Education Programme, directed towards boys and girls under six years of age, depends on external resources in order to be able to operate and is thus not assured of sustainability. UN وليس هناك تأكيد لاستمرار برنامج التعليم المبكر المسمى " برنامج رعاية الأطفال من الجنسين دون السادسة من العمر " ، الذي يعتمد في تمويله على موارد خارجية.
    628. A significant piece of information in the report is that, in 2000, only 4.7 per cent of the population under six years of age were looked after in a public child-care unit, and almost 4 per cent in a private unit, whereas 62 per cent of the population of that age were cared for by a family member. UN 628 - وهناك معلومة بالغة الدلالة كشف عنها التقرير، وهي أنه في عام 2000، كان 4.7 في المائة فقط من السكان دون السادسة من العمر يجدون الرعاية في دار حضانة عامة، و 4 في المائة تقريبا في دار حضانة خاصة، في حين يرعى أحد أفراد الأسرة 62 في المائة من هؤلاء السكان.
    566. In 2003, in addition to preventive check - ups of infants, there were 69,758 preventive check-ups of children under six, at the children's health centres. UN كراتوفو 566- وفي 2003، وبالإضافة إلى الفحوص الوقائية للرضع، تم إجراء 758 69 فحصاً وقائياً للأطفال دون السادسة في مراكز صحة الأطفال.
    The monthly family allowance is supplemented by the allowance for young children (under six years of age). UN ويضاف إلى بدل العائلة الشهري بدل عن صغار اﻷطفال )دون السادسة من العمر(.
    10. To prevent small children from vulnerable families to become street children, the Ministry of Gender and Family Promotion is implementing a project to provide proper welfare to children below six who are HIV infected, orphaned and vulnerable. UN 10- وكي لا يتحول أطفال الأسر الضعيفة الصغار إلى أطفال شوارع، تقوم وزارة النهوض بالمرأة والأسرة بتنفيذ مشروع يرمي إلى توفير الرعاية اللازمة للأطفال دون السادسة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية واليتامى والضعفاء.
    Each MHCCC provides occasional childcare to a maximum of 14 children under the age of six. UN ويقدم المركز الذي من هذا القبيل رعاية الطفل العارضة والإشراف لما لا يزيد على 14 طفلاً دون السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد