ويكيبيديا

    "دون الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subregion
        
    It was agreed that the BIMP countries would formulate a primer for aviation security procedures and regulations for the subregion. UN ووفق على أن تقوم بلدان منطقة النمو بوضع دليل بشأن إجراءات ونظم الأمن الجوي في المنطقة دون الفرعية.
    The themes were selected from the major issues that the countries of the subregion consider as their main priorities. UN وقد تم اختيار المواضيع من بين القضايا الرئيسية التي تعتبرها بلدان المنطقة دون الفرعية أولوياتها الرئيسية.
    The United Nations will continue to be involved in the search for long-term peace and stability in the subregion, providing the necessary support to the States members of ECCAS. UN وستواصل الأمم المتحدة المشاركة في السعي إلى إرساء السلام والاستقرار في المنطقة دون الفرعية وتقديم الدعم اللازم إلى الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Furthermore, ECOWAS is demonstrating increased capacity to tackle political, social, economic and security challenges in the subregion. UN وعلاوة على ذلك تظهر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قدرة متزايدة على التصدي للتحديات السياسية والاقتصادية والأمنية في المنطقة دون الفرعية.
    Weather forecasts predict a drier, harsher and more variable climate for the subregion in the coming decades, with greater water stress and susceptibility to extreme weather events. UN وتتوقع التنبؤات الجوية مناخا أكثر جفافا وقسوة وتقلبا في المنطقة دون الفرعية في العقود القادمة، مع ازدياد الضغوط على موارد المياه والقابلية للتضرر من الأحوال الجوية القاسية.
    10. The West African subregion has seen significant progress in the area of good governance. UN 10 - شهدت منطقة غرب أفريقيا دون الفرعية تقدما ملحوظا في مجال الحكم الرشيد.
    However, if our subregion continues to produce refugees and to serve as a suitable place for illicit trafficking in deadly weapons of war, this situation would constitute an ongoing source of insecurity and destabilization for the countries concerned. UN ولكن إذا استمرت منطقتنا دون الفرعية في إنتاج اللاجئين والتحول إلى مكان مناسب للاتجار غير المشروع بأسلحة الحرب القاتلة، فستظل هذه الحالة مصدرا دائما لانعدام اﻷمن وزعزعة استقرار البلدان المعنية.
    We therefore look forward to the support of all delegations for the draft resolution, previous versions of which have already had a positive impact on the security situation in the subregion. UN لذلك نتطلع إلى تأييد كل الوفود لمشروع القرار وإن النسخ السابقة منه تركت فعلا أثرا إيجابيا على الحالة الأمنية في المنطقة دون الفرعية.
    67. The impact of the conflict in Liberia on Sierra Leone's stability remains a source of serious concern, as does the new dimension added to the instability in the subregion by the conflict in Côte d'Ivoire. UN 67 - ولا يزال أثر الصراع في ليبريا على استقرار سيراليون مصدرا للقلق الشديد، بمثل ما يمثله البعد الجديد الذي يضاف إلى عدم الاستقرار في المنطقة دون الفرعية من جراء الصراع في كوت ديفوار.
    subregion UN المنطقة دون الفرعية
    14. A key challenge for many post-conflict and transitional countries in the subregion is security sector reform. UN 14 - ويُعد إصلاح قطاع الأمن من التحديات الرئيسية التي تواجه البلدان الخارجة من النزاعات والتي تمر بمرحلة الانتقال في المنطقة دون الفرعية.
    At the 13th meeting, held in Dakar on 13 and 14 June, the participants discussed the impact of the food crisis on the stability of the subregion, and reviewed developments in the Sahelian band in the light of increasing cross-border organized crime and the deteriorating security in northern areas of the subregion. UN وفي الاجتماع الثالث عشر، المعقود في داكار يومي 13 و 14 حزيران/يونيه، ناقش المشاركون أثر أزمة الغذاء على استقرار المنطقة دون الفرعية، واستعرضوا التطورات في بلدان شريط الساحل في ضوء ازدياد أعمال الجريمة المنظمة العابرة للحدود وتدهور الأوضاع الأمنية في المناطق الشمالية من المنطقة دون الفرعية.
    (a) Increased number and capacity of experts in the subregion for integrated shared water resources management UN (أ) زيادة عدد الخبراء في المنطقة دون الفرعية وقدرتهم على تحقيق إدارة متكاملة للموارد المائية المشتركة
    (c) (i) Strategy for tackling piracy in Somalia and in the subregion developed and adopted UN (ج) ' 1` وضع واعتماد استراتيجية للتصدي للقرصنة في الصومال والمنطقة دون الفرعية
    71. An important new opportunity for engagement and strategic collaboration in the subregion opened up through the establishment of the United Nations Regional Office for Central Africa, based in Gabon, in early 2011. UN 71 - وأتيحت فرصة جديدة هامة للمشاركة وللتعاون الاستراتيجي على صعيد المنطقة دون الفرعية مع إنشاء مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، الذي يوجد مقره في غابون، في مطلع عام 2011.
    15. The Philippine hosting of the first BIMP-EAGA Security Officials' Workshop in Davao City on 29 January 2004 was the culminating activity of the three bilateral customs, immigration, quarantine and security meetings, during which special focus was given to security concerns within the subregion. UN 15 - كانت استضافة الفلبين لحلقة العمل الأولى لمسؤولي الأمن في منطقة النمو في مدينة دافاو يوم 29 كانون الثاني/يناير 2004 هي النشاط الذي تكللت به الاجتماعات الثنائية الثلاثة المتعلقة بالجمارك والهجرة والحجر الصحي والأمن، وتم خلالها التركيز على الهواجس الأمنية في المنطقة دون الفرعية.
    33. The eighth Summit of the Heads of State of South-East European Countries, which aimed to reinforce the critical role of culture as the cornerstone of mutual understanding and stability in the subregion, was held in Istanbul in June 2010. UN 33 - وفي حزيران/يونيه 2010، عُقد في اسطنبول مؤتمر القمة الثامن لرؤساء دول جنوب وشرق أوروبا، الذي كان يهدف إلى تعزيز الدور البالغ الأهمية للثقافة باعتبارها حجر الزاوية للتفاهم المتبادل والاستقرار في المنطقة دون الفرعية.
    9. The particular vulnerability of the subregion to rising food prices is linked to the fact that, as a result of low levels of productivity, inappropriate agricultural policies, rapid urbanization, natural disasters and conflicts, a large number of West Africa countries have become net importers of food. UN 9 - ويرتبط ضعف المنطقة دون الفرعية بصفة خاصة إزاء ارتفاع أسعار المواد الغذائية بحقيقة تحول عدد كبير من بلدان غرب أفريقيا إلى مستوردين صافيين للغذاء، نتيجة لتدني مستويات الإنتاجية، وعدم ملاءمة السياسات الزراعية، وسرعة التحول الحضري، والكوارث الطبيعية، والنزاعات.
    33. Similarly, a quarterly inter-mission conference attended by United Nations force commanders and military advisers was held on 28 March in Freetown and on 11 June in Abidjan, to improve information-sharing and coordination on military issues between the missions in the subregion. UN 33 - وبالمثل، عُقد مؤتمر ربع سنوي مشترك بين البعثات، حضره قادة قوات الأمم المتحدة ومستشاريها العسكريين، في 28 آذار/مارس في فريتاون وفي 11 حزيران/يونيه في أبيدجان، لتحسين تقاسم المعلومات والتنسيق في المسائل العسكرية بين البعثات في المنطقة دون الفرعية.
    Another capacity-building and pilot project entitled " Preventing the Trafficking of Women and Children and Promoting Safe Migration in the Greater Mekong subregion (2004-2006) " is aimed at providing programmes for the prevention of such trafficking and at developing institutional awareness and building capacity, within ADB and in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam. UN ويهدف مشروع رائد آخر عنوانه " منع الاتجار بالنساء والأطفال وتشجيع الهجرة المأمونة في منطقة ميكونغ الكبرى دون الفرعية (2004-2006) " إلى توفير برامج لمنع هذا الاتجار وإيجاد وعي مؤسسي وبناء القدرات داخل المصرف وفي تايلند وفييت نام وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد