ويكيبيديا

    "دون المشاركة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • without taking part in
        
    • but are not involved in
        
    • without participation in
        
    • provided without engaging in
        
    • barriers to participation in
        
    (v) Regularly alerts senior management to emerging evaluation-related issues of corporate significance, without taking part in decision-making. UN ' 5` تنبيه الإدارة العليا بصفة منتظمة إلى ما يستجد من مسائل تتعلق بالتقييم لها أهمية مؤسسية، دون المشاركة في صنع القرار.
    10. In addition, four States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1 of the rules of procedure: Egypt, Haiti, Madagascar, Myanmar. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أربع دولٍ كانت قد وقعت على الاتفاقية ولكن لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في عملية صنع القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: مدغشقر، ومصر، وميانمار، وهايتي.
    As to the Human Rights Council, the Committee had always argued that everything could be done in conformity with treaties. If the Committee could make a contribution without taking part in political operations of no concern to it, it should do so, in the interest of promoting human rights. UN 30- وفيما يخص مجلس حقوق الإنسان، أكدت اللجنة دائماً أن من الممكن أن يتخذ كل الإجراءات مع احترام المعاهدات، وأنه إذا كان بإمكانه أن يقدم أي مساهمة دون المشاركة في عمليات سياسية لا تخصه، فإنه يجب أن يفعل ذلك من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    (b) Programme Support (PS): posts in organizational units whose primary function is the development, formulation, delivery and evaluation of UNHCR's programmes, but are not involved in direct delivery. UN (ب) دعم البرامج: يشمل الوظائف في الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الرئيسية في وضع برامج المفوضية وصياغتها وتنفيذها وتقييمها، دون المشاركة في التنفيذ المباشر.
    This is due to the fact that, as regards water, energy and transportation, Palestinians cannot obtain low cost structures without participation in regional projects. UN ذلك ﻷنه فيما يخص قضايا المياه، والطاقة، والنقل، ليس بمقدور الفسلطينيين الحصول على هياكل متدنية التكلفة دون المشاركة في المشاريع الاقليمية.
    (c) without taking part in the adoption of decisions on substantive and procedural matters, such entities and organizations may: UN (ج) يجوز لتلك الهيئات والمنظّمات، دون المشاركة في اعتماد القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والإجرائية، القيام بما يلي:
    Article 407 PC entirely corresponds to article 24 of the UNCAC on the criminalization of concealment as it incriminates whoever knowingly possesses or conceals things resulting from a crime without taking part in commitment of the act. UN وتتوافق المادة 407 من قانون العقوبات تماماً مع المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المتعلقة بتجريم الإخفاء، كما أنها تجرم كل من يمتلك أو يخفي عمداً الأشياء الناتجة عن جريمة دون المشاركة في الفعل.
    9. In addition, four States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of Experts without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1 of the rules of procedure: Egypt, Madagascar, Myanmar, United Arab Emirates. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت 4 دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الخبراء من دون المشاركة في اتخاذ القرارات، مثلما تنص على ذلك الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: الإمارات العربية المتحدة ومدغشقر ومصر وميانمار.
    10. In addition, six states that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Côte d'Ivoire, Egypt, Madagascar, Myanmar, Nepal, and United Arab Emirates. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت ست دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: الإمارات العربية المتحدة وكوت ديفوار ومدغشقر ومصر وميانمار ونيبال.
    10. In addition, five states that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Burundi, Egypt, Haiti, Nepal, and the Syrian Arab Republic. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت ست دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: بوروندي والجمهورية العربية السورية ومصر ونيبال وهايتي.
    8. In addition, four states that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of Experts without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Egypt, Myanmar, Nepal and the Syrian Arab Republic. UN 8- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت في اجتماع الخبراء دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، أربع دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد وهي: الجمهورية العربية السورية، ومصر، وميانمار، ونيبال.
    8. In addition, five States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of Experts without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Egypt, Haiti, Nepal, Syrian Arab Republic, United Arab Emirates. UN 8- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت في اجتماع الخبراء دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، خمس دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد وهي: الإمارات العربية المتحدة، والجمهورية العربية السورية، ومصر، ونيبال، وهايتي.
    8. In addition, three states that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of Experts without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Myanmar, Nepal, United Republic of Tanzania. UN 8- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت في اجتماع الخبراء دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، ثلاث دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد وهي: جمهورية تنزانيا المتحدة، وميانمار، ونيبال.
    9. In addition, three states that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Haiti, Myanmar, Nepal. UN 9- وإضافة إلى ذلك، شاركت ثلاث دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: ميانمار ونيبال وهايتي.
    8. In addition, three states that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of Experts without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Egypt, Haiti, Myanmar. UN 8- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت في اجتماع الخبراء دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، ثلاث دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد وهي: مصر، وميانمار، وهايتي.
    9. In addition, two States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Côte d'Ivoire, and Myanmar. UN 9- وإضافة إلى ذلك، شاركت دولتان وقعتا على الاتفاقية لكنهما لم تصدقا عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهما: كوت ديفوار وميانمار.
    9. In addition, three States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Côte d'Ivoire, Nepal and the United Republic of Tanzania. UN 9- وإضافة إلى ذلك، شاركت ثلاث دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: كوت ديفوار ونيبال وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    8. In addition, four States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of Experts without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1, of the rules of procedure: Haiti, Myanmar, Nepal and the United Republic of Tanzania. UN 8- إضافة إلى ذلك، شاركت في اجتماع الخبراء دون المشاركة في اتخاذ القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، أربع دول وقعت على الاتفاقية لكنها لم تصدق عليها بعد، هي: جمهورية تنزانيا المتحدة، وميانمار، ونيبال، وهايتي.
    (b) Programme Support (PS): posts in organizational units whose primary function is the development, formulation, delivery and evaluation of UNHCR's programmes, but are not involved in direct delivery. UN (ب) دعم البرامج: يشمل الوظائف في الوحدات التنظيمية التي تتمثل مهمتها الرئيسية في وضع برامج المفوضية وصياغتها وتنفيذها وتقييمها، دون المشاركة في التنفيذ المباشر.
    In addition, the rule foresees the internally displaced families, whose applications on accommodation space have been upheld and the issue of transmission of accommodation space without participation in voting for receiving accommodation according to the health conditions of persons with disabilities, considering specific necessities. UN وعلاوة على ذلك تتوخى القواعد الأسر المشردة داخليا التي اعتمدت طلباتها للحصول على أماكن الإيواء ومسألة نقل مكان الإيواء، دون المشاركة في اقتراح الحصول على مكان للإيواء يناسب الظروف الصحية للأشخاص ذوي الإعاقة، في ضوء الاحتياجات المحددة.
    The principle of neutrality is described by the Red Cross and Red Crescent Movement as the notion that " [h]umanitarian assistance should be provided without engaging in hostilities or taking sides in controversies of a political, religious, or ideological nature " . UN وتصف حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر مبدأ الحياد بأنه مفهوم مفاده أنه " ينبغي توفير المساعدة الإنسانية دون المشاركة في الأعمال العدائية أو موالاة جانب في الخلافات ذات الطابع السياسي أو الديني أو الإيديولوجي " ().
    She asked what the most common barriers to participation in the area of water and sanitation were and how best to address them. UN وتساءلت عن أكثر الحواجز شيوعاً مما يحول دون المشاركة في مجال المياه والمرافق الصحية وعن أفضل السُبل لمواجهتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد