ويكيبيديا

    "دون حوادث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • without incident
        
    • free of incident
        
    It is important that the campaign and the ballot take place without incident and that all communities participate. UN ومن المهم أن تتم الحملة الانتخابية ويجري الاقتراع دون حوادث وأن تشترك جميع الطوائف في ذلك.
    The demonstration passed without incident and proved to be an example of the good onthe-ground working relationship between MINURSO and the parties. UN ومرت المسيرة دون حوادث وكانت مثالا على حسن علاقة العمل بين البعثة والطرفين في الميدان.
    UNFICYP no longer maintains an overt military presence there, and crossings from both sides have continued without incident. UN ولم تعد قوة الأمم المتحدة تحتفظ بوجود عسكري علني هناك وقد تواصلت عمليات العبور من كلا الجانبين دون حوادث.
    The demonstration was peaceful, and dispersed without incident after approximately 3 hours. UN وكانت المظاهرة سلمية، وتفرقت دون حوادث بعد أن استمرت ثلاث ساعات تقريبا.
    More significantly, this event was wholly expected, as it happens every year without incident. UN والأهم من ذلك أن هذا الحدث كان متوقعا تماما، إذ أنه يمر كل سنة دون حوادث.
    Polling stations effectively secured without incident UN توفير الأمن دون حوادث لمراكز الاقتراع
    46. On 24 November 2007, the extended term of President Emile Lahoud ended without incident. UN 46 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، انقضت دون حوادث فترة رئاسة الرئيس إميل لحود التي تم تمديدها.
    66. The recent local elections in Mostar passed without incident. UN 66 - لقد مرت الانتخابات المحلية الأخيرة في موستار دون حوادث.
    This task was completed without incident in a period of six weeks, and the site was vacated and formally returned to the Government of Iraq on 26 March 2006. UN وقد أُنجزت هذه المهمة من دون حوادث في غضون ستة أسابيع وأخلي الموقع وأُعيد إلى حكومة العراق رسميا في 26 آذار/مارس 2006.
    38. Kosovo's Serb and Albanian communities had lived together in the past without incident. UN 38 - والطائفتان الصربية والألبانية في كوسوفو عاشتا معا في الماضي دون حوادث.
    This relocation was completed without incident on 10th September. UN وأنجزت عملية النقل هذه دون حوادث يوم ١٠ أيلول/سبتمبر.
    All Rwandan refugees originally based in Burundi have been repatriated and successfully resettled in their own communities without incident. UN وجميع اللاجئين الروانديين الموجودين أصلا في بورونــدي تمت إعادتهم إلى الوطــن واستقــروا مـن جديـد فـي مجتمعاتهم المحلية دون حوادث.
    At the time of Israel's attack against Gaza in 2008, protest marches had been organized throughout the country; the law had been applied and the protests, which had been properly controlled, had gone off without incident. UN وخلال الهجوم الإسرائيلي على غزة في عام 2008، نظمت مسيرات احتجاج في كل أنحاء البلاد؛ وطبق القانون وجرت المظاهرات التي تم ضبطها كما يجب، دون حوادث تُذكر.
    The Electoral Complaints Commission has established a positive working dynamic among its Afghan and international commissioners, and both the Independent Electoral Commission and the Electoral Complaints Commission have cooperated in concluding the candidate nomination period without incident. UN وأرست اللجنة الأفغانية المعنية بشكاوى الانتخابات دينامية عمل إيجابية فيما بين أعضاء مفوضياتها الأفغان والدوليين، وتعاونت اللجنتان كلتاهما على الانتهاء دون حوادث من فترة تقديم طلبات الترشيح.
    You two watch the lobby and you make sure that Mr. Rauf makes it back to the Palace Hotel without incident, okay. Open Subtitles انتما راقبا الرواق و تأكدا ان السيد "رؤوف" من عودته لنزل "بالاس" دون حوادث
    The confiscation was completed without incident. UN وتمت المصادرة من دون حوادث.
    6. On 10 June, following an inspection of the General Staff Headquarters of the Bosnian Serb army, SFOR discovered and confiscated a piece of undeclared radio equipment without incident. UN ٦ - وفي ١٠ حزيران/يونيه، قامت قوة تثبيت الاستقرار بتفتيش مقر قيادة أركان جيش صرب البوسنة، فاكتشفت قطعة غير معلن عنها من معدات الاتصال اللاسلكي وصادرتها من دون حوادث.
    The operation was conducted without incident. UN وقد جرت العملية من دون حوادث.
    3. On 17 February 2009, celebrations organized in Pristina and at the municipal level on the occasion of the one-year anniversary of Kosovo's declaration of independence took place without incident. UN 3 - وفي 17 شباط/فبراير 2009، عقدت دون حوادث تذكر، احتفالات في بريشتينا، وعلى مستوى البلديات، بمناسبة الذكرى السنوية الأولى لإعلان استقلال كوسوفو.
    The visit ended without incident. UN وقد مرت الزيارة دون حوادث.
    The national civilian police contributed with their professionalism to ensuring that voting was free of incident and without any serious irregularity. UN وقد أسهمت الشرطة المدنية باقتدارها المهني في أن تتم الانتخابات دون حوادث ومخالفات خطــيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد