ويكيبيديا

    "دون دعم خارجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • without external support
        
    • without outside support
        
    Achieved; 10 Tables de concertation départementale established, 7 of which were operating without external support UN أُنجز. تعمل سبع من لجان التنسيق الـ 10 بالمقاطعات المنشأة، من دون دعم خارجي.
    Of the 10 Tables de Concertation Départementales established, 7 functioned without external support UN يعمل سبع من لجان التنسيق العشر بالمقاطعات المنشأة، من دون دعم خارجي
    However, participants noted that poorer countries would find it difficult to undertake any economic diversification without external support. UN لكن المشاركين اعتبروا أنه من الصعب على البلدان الفقيرة أن تحدث أي تنوع اقتصادي دون دعم خارجي.
    Some GAIN projects do build the capacity of local partners and can continue in the long term without external support. UN وتقوم بعض مشاريع التحالف العالمي لتحسين التغذية فعلاً ببناء قدرات الشركاء المحليين بحيث تتمكن من الاستمرار على المدى الطويل دون دعم خارجي.
    They were finding it more and more difficult to survive in a region where they could produce nothing without outside support. UN فهم يجدون أنه من الصعب أكثر فأكثر الحياة في منطقة لا يستطيعون إنتاج أي شيء فيها من دون دعم خارجي.
    The IPoA places the primary responsibility of development on LDCs themselves, but it is not possible without external support. UN وبرنامج عمل اسطنبول يلقي بالمسؤولية الأساسية عن تحقيق التنمية على أقل البلدان نمواً نفسها، ولكن ذلك يتعذر من دون دعم خارجي.
    Although the Government has undertaken to pay separation fees for the demobilized soldiers, it is highly unlikely that the demobilization process can proceed without external support. UN ٢٨ - ورغم أن الحكومة قد تعهدت بدفع مكافآت نهاية الخدمة للجنود المسرحين، فمن غير المرجح أن تبدأ عملية التسريح دون دعم خارجي.
    11. The representative of Cuba acknowledged that Africa was a weak continent, which would never reach its full potential in terms of trade without external support. UN 11 - وسلّم ممثل كوبا بأن أفريقيا قارة ضعيفة لا يمكنها إطلاقاً تحقيق إمكاناتها الكاملة في مجال التجارة دون دعم خارجي.
    Although the prescriptions on internalizing externalities are consistent with economic theory, they can have adverse social impacts if they are not carefully designed; they will need to be complemented in most cases by additional demand and supply side policies, and could be difficult to implement without external support for capacity-building and establishing compensatory facilities. UN وعلى الرغم من أن الوصفات المتعلقة باستيعاب العوامل الخارجية تتسق مع النظرية الاقتصادية، فيمكن أن تكون لها آثار اجتماعية ضارة ما لم تصمم بعناية؛ كما ستحتاج إلى أن تستكمل في معظم الحالات بسياسات إضافية للعرض والطلب، وقد يكون من الصعب تنفيذها دون دعم خارجي لبناء القدرات ووضع تسهيلات تعويضية.
    11. The representative of Cuba acknowledged that Africa was a weak continent, which would never reach its full potential in terms of trade without external support. UN 11- وسلّم ممثل كوبا بأن أفريقيا قارة ضعيفة لا يمكنها إطلاقاً تحقيق إمكاناتها الكاملة في مجال التجارة دون دعم خارجي.
    This will be impossible without external support. Given the myriad links between the European Union countries and the Mediterranean’s southern rim, Europe must not miss this opportunity. News-Commentary بيد أن هذا سوف يكون مستحيلاً من دون دعم خارجي. ونظراً للروابط العديدة بين بلدان الاتحاد الأوروبي وبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط، فيتعين على أوروبا ألا تفوت هذه الفرصة.
    28. Although the Government has undertaken to pay separation fees for the demobilized soldiers, it is unlikely that the demobilization process can proceed without external support. UN ٢٨ - ورغم أن الحكومة قد تعهدت بدفع مكافآت نهاية الخدمة للجنود المسرحين، فإن من غير المرجح أن تبدأ عملية التسريح دون دعم خارجي.
    14. Although the Government has undertaken to pay separation fees for the demobilized soldiers, it is highly unlikely that the demobilization process can proceed without external support. UN ١٤ - ورغم أن الحكومة قد تعهدت بدفع مكافآت نهاية خدمة للجنود المسرحين، بات من غير المرجح الى حد بعيد أن تبدأ عملية التسريح دون دعم خارجي.
    (b) The ability of farmers to replicate the interventions on their own without external support may be taken as an indicator of success and sustainability. UN (ب) قد تعتبر قدرة المزارعين على تكرار الاستخدامات بأنفسهم دون دعم خارجي مؤشراً على النجاح والاستمرارية؛
    Through monthly meetings with the Ministry of Planning and External Cooperation, weekly meetings in 9 departments and monthly meetings in the West department on improving the delivery of basic social services to the local population without external support UN عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي، واجتماعات أسبوعية في تسع مقاطعات، واجتماعات شهرية في المقاطعة الغربية بشأن تحسين توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للسكان المحليين دون دعم خارجي
    Likewise, rebuilding the country’s infrastructure depends on talks between any remaining municipal authorities and village leaders. Both processes will take time, and neither can be completed successfully without external support. News-Commentary إن استعادة الأمن في مالي تتطلب إجراء الحوار بين زعماء القرى والقبائل. وعلى نحو مماثل، فإن إعادة بناء البنية الأساسية للبلاد تعتمد على المحادثات بين أي سلطات بلدية متبقية وزعماء القرى. وسوف تستغرق كل من هاتين العمليتين وقتاً طويلا، ومن غير الممكن أن تكتمل أي منهما بنجاح دون دعم خارجي.
    Reinforcement of departmental coordination mechanisms (Tables de concertation départementale and related sector groups) whereby the Ministry of Planning and External Cooperation plans and coordinates basic social services delivery without external support (2007/08: 2; 2008/09: 3; 2009/10: 5) UN تعزيز آليات التنسيق في المقاطعات (لجان التنسيق بالمقاطعات وما يتصل بها من أفرقة قطاعية)، التي تقوم وزارة التخطيط والتعاون الخارجي من خلالها بالتخطيط لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، وتنسيقها، من دون دعم خارجي (الفترة 2007/2008: 2؛ الفترة 2008/2009: 3؛ الفترة 2009/2010: 5)
    Increase in departmental coordination mechanisms (Tables de Concertation Départementales and related sector groups) whereby the Ministry of Planning and External Cooperation plans and coordinates basic social services delivery without external support (2006/07: 0; 2007/08: 2; 2008/09: 3) UN زيادة آليات التنسيق في المقاطعات (لجنة التنسيق بالمقاطعات وما يتصل بها من أفرقة قطاعية)، التي تقوم وزارة التخطيط والتعاون الخارجي من خلالها بالتخطيط لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، وتنسيقها، من دون دعم خارجي (الفترة 2006-2007: صفر؛ والفترة 2007-2008: 2؛ والفترة 2008-2009: 3)
    Increase in departmental coordination mechanisms (Tables de concertation départementales and related sector coordination) where the Ministry of Planning and External Cooperation, without external support, effectively plans and regulates basic social services delivery (2005/06: 0; 2006/07: 0; 2007/08: 2) UN زيادة آليات التنسيق في المقاطعات التي تقوم وزارة التخطيط والتعاون الخارجي من خلالها بالتخطيط الفعلي لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وتنظيمها دون دعم خارجي (الفترة 2005/2006: صفر؛ الفترة 2006/2007: صفر؛ الفترة 2007/2008: 2)
    4.1.1 Increase in departmental coordination mechanisms (Table de Concertation Départmental and related sector groups) whereby the Ministry of Planning and External Cooperation plans and coordinates basic social services delivery without external support (2006/07: 0; 2007/08: 2; 2008/09: 3) UN 4-1-1 ازدياد آليات التنسيق في المقاطعات (لجنة التشاور في المقاطعات والمجموعات القطاعية ذات الصلة) التي تقوم وزارة التخطيط والتعاون الخارجي من خلالها بالتخطيط لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وتنسيقها دون دعم خارجي (الفترة 2006/2007: لا توجد أي آلية؛ الفترة 2007/2008: آليتان؛ الفترة 2008/2009: ثلاث آليات)
    55. As Sri Lanka's experience had shown, no terrorist group could survive for long without outside support. UN 55 - وأشار إلى أن تجربة سري لانكا تبين أنه لا توجد جماعة إرهابية بمقدورها الصمود مدة طويلة دون دعم خارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد