The Committee has the power to inspect these establishments without prior notice to the Department of Penitentiaries and Rehabilitation Services (DPRS). | UN | وتتمتع اللجنة بسلطة تفتيش هذه المنشآت دون سابق إخطار إدارة السجون ودوائر إعادة التأهيل. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | ويخضع هذا المعدل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وتخضع هذه المعدلات للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | ويخضع هذا المعدل للتغيير دون سابق إخطار. |
In the light of article 3, paragraph 3, of the Convention, the Committee further recommends the reform, including legal reform, of the institutional system by the establishment of standards for conditions in institutions and their regular inspection, in particular by reinforcing the role and powers of independent inspection mechanisms and ensuring their right to inspect foster homes and public institutions without warning. | UN | وفي ضوء الفقرة 3 من المادة 3 من الاتفاقية، توصي اللجنة أيضا بإصلاح النظام المؤسسي، بما في ذلك إصلاحه من الناحية القانونية، عن طريق وضع معايير متعلقة بالظروف في المؤسسات وتفتيشها بصفة منتظمة، وعلى وجه الخصوص بتدعيم دور وسلطات آليات التفتيش المستقلة وضمان حقها في التفتيش على الأسر الحاضنة والمؤسسات العامة دون سابق إخطار. |
It noted with concern the allegations of torture and ill-treatment of detained persons and encouraged Albania to prevent torture by increasing visits by the national preventive mechanism to detention facilities without prior notification. | UN | وأشارت بقلق إلى ادعاءات التعذيب وسوء معاملة الأشخاص المحتجزين، وشجعت ألبانيا على منع التعذيب عن طريق زيادة الزيارات التي تقوم بها الآلية الوقائية الوطنية في مرافق الاحتجاز دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وتخضع هذه المعدلات للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
In the light of article 3, paragraph 3, of the Convention, the Committee further recommends the reform, including legal reform, of the institutional system by the establishment of standards for conditions in institutions and their regular inspection, in particular by reinforcing the role and powers of independent inspection mechanisms and ensuring their right to inspect foster homes and public institutions without warning. | UN | وفي ضوء الفقرة 3 من المادة 3 من الاتفاقية، توصي اللجنة أيضا بإصلاح النظام المؤسسي، بما في ذلك إصلاحه من الناحية القانونية، عن طريق وضع معايير متعلقة بالظروف في المؤسسات وتفتيشها بصفة منتظمة، وعلى وجه الخصوص بتدعيم دور وسلطات آليات التفتيش المستقلة وضمان حقها في التفتيش على الأسر الحاضنة والمؤسسات العامة دون سابق إخطار. |
Article 129 states that pregnant women may terminate their work contract without prior notification and without penalty. | UN | المادة 129 تنص على أن المرأة الحامل تستطيع أن تفسخ عقد عملها دون سابق إخطار ودون أن تكون مضطرة إلى دفع تعويض لفسخ العقد. |