I mean, it's up. It's down. It's up for no reason. | Open Subtitles | أعني, إنه يرتفع و ينخفض إنه يرتفع من دون سبب |
It's unbearable to think that she died for no reason | Open Subtitles | لا استطيع التوقف بالتفكير بأنها ماتت من دون سبب |
You react badly to compliments, and feel attacked for no reason. | Open Subtitles | رد فعلك بشدة لتكمل , ويشعر هاجم من دون سبب. |
Railway's not just gonna pack up and go without cause, is they? | Open Subtitles | الأعمال لم يحزموا امتعاتهم و يرحلوا دون سبب , صحيح ؟ |
A killer like this usually doesn't do anything without reason. | Open Subtitles | عادة القتلة مثله لا يفعلون أيّ شيء دون سبب |
But now they think I abandoned them for no reason. | Open Subtitles | لكنهم يعتقدون الآن انني تخليت عنهم من دون سبب. |
Regular doctor visits for no reason, a wad of cash. | Open Subtitles | الزيارات المنتظمة للطبيب دون سبب , وكمية من المال |
And I had to know, because it was horrible that all these beetles should be dying for no reason. | Open Subtitles | وكان لي ل أعرف، لأنه كان الرهيبة أن كل هذه الخنافس يجب أن يموت من دون سبب. |
One of them will just drop dead for no reason. | Open Subtitles | واحد منهم سوف مجرد قطرة ميتا من دون سبب. |
Arrest of Adonis Bosolo Mundombele, former officer of the National Information Agency, and his subsequent detention at Bulowo prison for no reason. | UN | توقيف أدونيس بوزولو موندومبيلي، وهو موظف سابق في وكالة الاستخبارات الوطنية، واحتجازه فيما بعد في سجن بولوو دون سبب. |
He stated that he had crossed the fence for no reason while playing with friends in the vicinity. | UN | وذكر أنه عبر السور دون سبب أثناء لعبه مع أصدقائه بالقرب منه. |
I didn't mention it to Adam because why make him jealous for no reason? | Open Subtitles | لم أذكر الأمر لآدم لأنه لا داعي ليشعر بالغيرة دون سبب |
Some days will feel harder than others for no reason. | Open Subtitles | سوف يشعر بعض الأيام أصعب من الآخرين من دون سبب. |
I just think, again, as an unbiased observer, that you're all ganging up on Nasty Gal for no reason. | Open Subtitles | أعتقد مرة أخرى، بصفتي مراقبة غير متحيزة أنكم جميعاً متحاملون على ناستي غال دون سبب |
I'm just standing in a tiny room with my arm straight out for no reason. | Open Subtitles | أنا أقف في غرفة صغيرة فقط و دراعاي ممدودتان دون سبب. |
For example, the nullity of dismissal without cause or for objective reasons where this affects a pregnant worker. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال بطلان الصرف من الخدمة دون سبب أو بغير دواع موضوعية حيث يؤثّر ذلك على العاملة الحامل. |
The period during which the person concerned was unemployed due to unjust conviction or deprivation of liberty without cause is included in his years of service. | UN | وتدرج في سنوات الخدمة المدة التي كان طوالها الشخص عاطلا عن العمل من جراء الحكم الظالم أو الحرمان من الحرية دون سبب. |
Often they are refused without reason or for no apparently good reason. | UN | وغالباً ما تُرفض هذه التصاريح دون سبب أو لسببٍ لا يبدو وجيهاً. |
And then he saw his fiancée crying her eyes out, Missing him, and realized he had died for nothing. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك رأى خطيبته تبكيه بشدة وتفتقده، وأدرك أنه قد مات دون سبب |
They can't open the trunk without a reason, same like they can't come in the house without a reason. | Open Subtitles | ولن يفتحوا الصندوق دون سبب وكذلك لن يدخلوا المنزل دون سبب |
An interpreter reads out a diatribe accusing France of declaring war without any reason. | Open Subtitles | المترجم يقرأ ملفا ، يتهم ان فرنسا تسببت بالحرب من دون سبب |
He or she could not be extradited or deported to another country or stripped of his or her nationality without due cause. | UN | وهذا المواطن لا يمكن تسليمه أو ترحيله إلى بلد آخر أو تجريده من الجنسية دون سبب وجيه. |
His delegation had held consultations with the sponsors and had proposed a comprehensive set of amendments, which had been rejected without justification, so that it had not been possible to reach consensus. | UN | وأفاد أن الوفد السوداني أجرى مشاورات مع مقدمي المشروع واقترح سلسلة طويلة من التنقيحات رفضت دون سبب معقول فحال ذلك دون التوصل إلى توافق آراء. |
It's crazy what you hold on to for no good reason. | Open Subtitles | من الغريب حقاً أن نحافظ على أشياء دون سبب وجيه |
Ships that are unduly delayed or detained are entitled to compensation for any loss or damage suffered. | UN | أما السفن التي تؤخَر أو تعرقَل دون سبب وجيه فيحق لها التعويض عن أي خسارة أو ضرر يلحق بها. |
Furthermore, commissioners had been ratified and could not be removed from office without just cause. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تعيين المفوضين قد أُقر ولا يجوز عزلهم دون سبب وجيه. |