The detainees are usually fed only once a day and on some occasions have been kept without food the entire day. | UN | ولا يقدم عادة طعام للمحتجزين إلا مرة واحدة في اليوم؛ وفي بعض الأحيان، تم إبقاؤهم دون طعام طيلة اليوم. |
The author claims that he had been stripped naked and left without food and water for three days. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه جُرد من ملابسه وتُرك من دون طعام وماء لمدة ثلاثة أيام. |
Many detainees were allegedly beaten, detained without food and water, and forced to sign self- implicating statements. | UN | وتعرض العديد من المعتقلين للضرب والاحتجاز دون طعام وماء، وأُجبروا على توقيع إفادات تدينهم. |
At this point the detainees had been without food and without sleep for a day. | UN | وكان قد مر عليهم في ذلك الحين يوم كامل دون طعام أو نوم. |
Tamils are allegedly locked up in tiny dark cells with no food or toilet facilities for many days. | UN | وادعي أن التاميل يحبسون في زنزانات قاتمة بالغة الصغر دون طعام أو دورة مياه أياما عدة. |
Many internally displaced persons (IDPs) are in worse health than the refugees, having spent weeks in hiding without food or shelter. | UN | وكثير من هؤلاء المشردين حالتهم الصحية أسوأ من حالة اللاجئين الصحية، لأنهم ظلوا مختبئين طوال أسابيع دون طعام أو مأوى. |
He was reportedly held for three days, handcuffed, without food and was forbidden to go to the toilet. | UN | ويستفاد أنه احتجز لمدة ثلاثة أيام وكانت يداه مغلولتين وبقي دون طعام ومنع من الذهاب إلى بيت الراحة. |
He was stripped and thrown into an unventilated cell, where he remained for more than 24 hours without food or access to a lawyer. | UN | وبعد تجريده من ملابسه، ألقت به في زنزانة غير مهوّاة حيث ظل فيها أكثر من 24 ساعة دون طعام أو إمكانية الاتصال بمحام. |
He was stripped and thrown into an unventilated cell, where he remained for more than 24 hours without food or access to a lawyer. | UN | وبعد تجريده من ملابسه، ألقت به في زنزانة تفتقر للتهوية حيث ظل فيها أكثر من 24 ساعة دون طعام أو إمكانية الاتصال بمحام. |
He was forced to stand for 48 hours without food and water. | UN | وقد أُجبر على الوقوف مدة 48 ساعة دون طعام وماء. |
Despite producing identity papers, he was placed in a cell and left for 48 hours without food or water, during which time he was beaten. | UN | ورغم أنه عرض أوراق هويته، فقد تم وضعه في زنزانة وتُرك لمدة ٤٨ ساعة دون طعام أو ماء، وتعرض أثناءها للضرب. |
He contends that he was kept in police custody for almost four days, without food or sleep, and was severely mistreated. | UN | وأكد أنه كان محتجزا لدى الشرطة لفترة أربعة أيام تقريبا، دون طعام أو نوم، وأن معاملته أسيئت بشدة. |
He survived on his own for weeks without food and with very little water. | Open Subtitles | لقد نجى لأسابيع دون طعام وبالقليل من الماء |
And we will not be far behind, without food or a vehicle. | Open Subtitles | ونحن لن تكون وراء الآن، دون طعام أو مركبة. |
Beauty doesn't matter without food in your stomach clothes on your back | Open Subtitles | الجمال لا يهم دون طعام في معدتك ملابس على ظهرك |
So after spending five days on a raft without food or water, the captain and his crew are now resting comfortably at an area hospital. | Open Subtitles | إذاً بعد أمضائ خمسة أيام على طوف دون طعام أو شراب القبطان وطاقمه يرتاحون الآن |
Three days in the cell, without food and water. | Open Subtitles | ثلاثة أيام في الزنزانة ، دون طعام أوماء |
Don't take these without food, and if it happens again, just give me a call. | Open Subtitles | لا تتناولي هذا دون طعام واذا تكرر ثانية فقط اتصلي بي |
On one of these, he learned that colleagues were trapped on an ice cap without food. | Open Subtitles | و في إحداها , عَلِمَ بأن زملاء كانوا محاصرين في الثلج من دون طعام. |
The case was brought by three brothers, stateless Czech refugees, who found themselves in Switzerland with no food and no money. | UN | وقد أقام هذه الدعوى ثلاثة أشقاء من اللاجئين التشيكيين عديمي الجنسية الذين وجدوا أنفسهم في سويسرا دون طعام أو مال. |
They can withstand radiation, live without breathing for almost an hour, go without eating for weeks. | Open Subtitles | يمكن أن يقاوم الإشعاع ويعيش بلا تنفس لما يقارب الساعة ويبقى دون طعام لأسابيع |
Why would you send my husband and son out into the wilderness without any food or supplies? | Open Subtitles | لماذا أرسلت زوجي وابني إلى العراء دون طعام أو أدوات ؟ |