You want to inflict the worst pain possible without killing a guy? | Open Subtitles | تريدين إلحاق أكبر قدر ممكن من الألم دون قتل شخص ؟ |
Can we please just try to do this without killing anybody? | Open Subtitles | هل يمكننا فقط من فضلكم محاولة القيام بذلك دون قتل أي أحد؟ |
Okay, so we find a way to keep them apart without killing anyone. | Open Subtitles | حسناً، نبحث عن طريقة إذاً لتفريقهما دون قتل أيّ أحد |
We just have to figure out how to burn everything without killing everyone. | Open Subtitles | لدينا فقط لمعرفة كيفية حرق كل شيء دون قتل الجميع. |
That is if we are somehow able to bring about surgical sleep without killing the man. | Open Subtitles | هذا إذا ما كنّا قادرين على تخديره دون قتل الرجل |
We're gonna stick together... and figure out some way out of this without killing each other. | Open Subtitles | يجب ان نتعاون ونعرف طريقة للخروج من هذا من دون قتل بعضنا البعض. |
You still think you're gonna get through all this without killing anyone? | Open Subtitles | لا تزال تعتقد انك يحصلوا من خلال كل هذا من دون قتل أي شخص؟ |
Look, the killer hasn't gone more than three or four months without killing someone. | Open Subtitles | إسمعي، لم يقضِ القاتل أكثر من ثلاثة أو أربعة أشهر دون قتل أحد. |
There's no way to kill it without killing your friend, too. | Open Subtitles | ليس هنالك طريقة لقتله من دون قتل صديقتك، أيضاً |
And I am doing my best to get through it without killing anybody. | Open Subtitles | وأنا أبذل قصارى جهدي لتجاوزه من دون قتل أي شخص |
Yet it's an unpleasant question, but what great thing has ever been accomplished without killing or cruelty? | Open Subtitles | ولكن ما الشيء العظيم الذي يتحقق دون قتل أو قسوة؟ |
This is the best we could do without killing civilians and turning the people against us. | Open Subtitles | هذا أفضل ما أستطعت عمله من دون قتل المدنيين وتحوٌل الشعب ضدنا |
No, I've been trying to find a way for Scott to feed without killing ever since Mexico. | Open Subtitles | من دون قتل منذ المكسيك يمكن أن تكون هذه فرصته الثانية |
It's the only way to destroy him without killing the human host in the process. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لتدميره دون قتل الإنسان العائل أثناء العملية. |
But even if i am what you say i am-- and i'm not saying i am-- wouldn't i have faced a situation like this before and handled it without killing anybody? | Open Subtitles | حتى لو كنتُ كما وصفتني و لا أعترف بأنني كذلك ألن أكون قد واجهتُ وضعاً كهذا في السابق و حللته من دون قتل أحد ؟ |
If they can live here without killing each other, they must really be in love. | Open Subtitles | إن كانا يعيشان هنا دون قتل بعضهما فهما يحبان بعضهما |
Regulatory reform requires a partnership between government and the private sector, so that essential social objectives are met without killing the goose that lays the golden eggs. | UN | واﻹصلاح التنظيمي يتطلب المشاركة بين الحكومة والقطاع الخاص، حتى يمكن تحقيق اﻷهداف الاجتماعية اﻷساسية دون قتل اﻷوزة التي تبيض ذهبا. |
If he and I make it through this weekend without killing each other, it's a win, so... | Open Subtitles | إذا هو وأنا، جعله من خلال نهاية هذا الأسبوع دون قتل بعضهم البعض، انه فوز، لذلك ... |
We're never gonna get to go to Maui again without killing someone, which means it's gonna be a working vacation. | Open Subtitles | لن نستطيع الذهاب إلى "ماوي" ثانية من دون قتل أحدهم مما يعني أنها ستكون إجازة عمل. |
So without killing anyone Gautam became a murderer. | Open Subtitles | حتى من دون قتل أي شخص أصبح جوتام قاتل. |