ويكيبيديا

    "دون مستوى الإحلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • below replacement level
        
    • below the replacement level
        
    • under replacement level
        
    • have below-replacement
        
    • below-replacement level
        
    • of below-replacement
        
    With very few exceptions, countries displaying higher levels of consumption have fertility levels that are already low or below replacement level. UN فالبلدان التي يبلغ فيها الاستهلاك مستويات أعلى، باستثناء حالات قليلة جداً، تنخفض فيها بالفعل مستويات الخصوبة أو هي دون مستوى الإحلال.
    Some countries faced with fertility rates far below replacement level prioritized support to young and large families through financial and housing assistance. UN ولقد أعطت بعض البلدان التي تواجه معدلات خصوبة دون مستوى الإحلال الأولوية لتقديم الدعم إلى الشباب والأسر الكبيرة العدد من خلال توفير المساعدات المالية والإسكانية.
    Conversely, with constant mortality and zero international migration, fertility that stays below replacement level eventually leads to a decreasing population. UN وبالعكس، إذا ظل معدل الوفيات ثابتا وظلت الهجرة الدولية في مستوى الصفر، فإن الخصوبة التي تبقى دون مستوى الإحلال ستؤدي في النهاية إلى تناقص عدد السكان.
    A net reproduction rate lower than 1 implies that fertility is below the replacement level. UN وانخفاض صافي معدّل التكاثر عن 1 يعني أنّ الخصوبة دون مستوى الإحلال.
    Myanmar, for instance, has a total fertility of 2.3 children per woman, which is below the replacement level because the country's mortality is higher than in developed countries. UN فميانمار، على سبيل المثال، لديها معدل خصوبة كلّي قدره 2.3 طفل لكلّ امرأة. وهذا المعدل هو دون مستوى الإحلال لأنّ معدّل الوفيات في البلد أعلى من معدل الوفيات في البلدان المتقدمة.
    31. The birth rate has decreased within a short time, dropping from 6.6 births per woman in 1977 to 2 births per woman in 2000 and to 1.8 births per woman in 2011 -- that is, to under replacement level. UN 31 - وتناقص معدل المواليد خلال فترة قصيرة، فانخفض من 6.6 مواليد لكل امرأة في عام 1977 إلى مولودين اثنين لكل امرأة في عام 2000 و 1.8 مولود لكل امرأة في 2011- أي دون مستوى الإحلال.
    Although total fertility for the majority of countries is projected to converge to 2.1 children per woman, those in which total fertility remains above replacement level are expected to experience very rapid population growth and those in which fertility remains below replacement level will be prone to experience population reductions. UN ومع أنه من المسقط أن تقارب الخصوبة الكلية لأغلبية البلدان 2.1 طفل لكل امرأة، من المتوقع أن تشهد البلدان التي ما زالت الخصوبة الكلية فيها فوق مستوى الإحلال نموا سكانيا سريعا جدا ويميل عدد السكان إلى الانخفاض في البلدان التي ما زالت الخصوبة فيها دون مستوى الإحلال.
    At the other end of the distribution, the number of countries with fertility below replacement level has been growing, having risen from 51 in 1990-1995 to 62 in 2000-2005. UN وفي الطرف المقابل للتوزيع، فإن عدد البلدان ذات معدل الخصوبة الواقع دون مستوى الإحلال آخذ في التنامي، إذ ارتفع من 51 بلدا في الفترة 1990-1995 إلى 62 بلدا في الفترة 2000-2005.
    Similarly, when the population is already declining and fertility increases from below replacement level to replacement level or above, population momentum will keep the population declining for some time until the number of mothers increases sufficiently. UN وعلى النحو نفسه، عندما يأخذ عدد السكان في الانخفاض بالفعل ويرتفع معدل الخصوبة من مستوى دون مستوى الإحلال إلى مستوى الإحلال أو فوقه، يحافظ الزخم السكاني على انخفاض عدد السكان لبعض الوقت إلى أن يرتفع عدد الأمهات بما فيه الكفاية.
    At that point, because the fertility of every country is projected to remain below replacement level for a century, the medium scenario produces a declining world population that reaches a minimum at 7.9 billion in 2195. UN وعند هذه النقطة، ولأنه من المتوقع أن يظل معدل الخصوبة في كل بلد دون مستوى الإحلال لمدة قرن من الزمان، فإن السيناريو المتوسط سيُحْدِث انخفاضا في عدد سكان العالم يصل إلى الحد الأدنى عند 7.9 بلايين نسمة في عام 2195.
    In line with the conclusions of that meeting, total fertility in the medium variant was allowed to drop below replacement level by 2050 for most developing countries with total fertility estimated at or below 5 children per woman in 1995-2000. UN وتمشياً مع توصيات ذلك الاجتماع، سُمح بنزول إجمالي الخصوبة في المتغير المتوسط إلى ما دون مستوى الإحلال بحلول عام 2050 لمعظم البلدان النامية التي قدر إجمالي الخصوبة فيها بنسبة 5 أطفال لكل امرأة أو أقل في الفترة 1995-2000.
    As a result of the deliberations of that meeting the fertility of low-fertility countries was maintained below replacement level during the whole projection period in the 1998 Revision. UN وفي ضوء ما دار من مداولات في ذلك الاجتماع، فإن معدلات الخصوبة في البلدان ذات الخصوبة المنخفضة ظلت دون مستوى الإحلال طوال الفترة المشمولة بالتوقعات في " تنقيح عام 1998 " .
    In the medium variant, fertility is assumed to reach replacement level by 2050 for the majority of countries estimated to have above-replacement fertility in 1995-2000, whereas for those countries that are already near or below replacement level, fertility is assumed to remain below the replacement level. UN وفي المتغير المتوسط، يُفترض أن تصل الخصوبة إلى مستوى الإحلال بحلول عام 2050 بالنسبة لأغلبية البلدان التي يقدر أن لها مستوى خصوبة يفوق مستوى الإحلال في الفترة 1995-2000، أما بالنسبة للبلدان التي هي بالفعل قريبة من مستوى الإحلال أو دونه، فيفترض أن الخصوبة ستظل دون مستوى الإحلال.
    Some of the most populous countries have greatly contributed to this trend, namely China, India, Indonesia, Brazil and Mexico: in these the total fertility rates have already dropped below replacement level (2.1 children per woman), or are approaching this level or are likely do so in the near future. UN وقد ساهمت في هذا الانخفاض إلى حد كبير بعض أشد البلدان ازدحاما بالسكان وهي الصين، والهند، وإندونيسيا، والبرازيل، والمكسيك: حيث انخفضت المعدلات الإجمالية للخصوبة إلى ما دون مستوى الإحلال (2.1 أطفال لكل امرأة)، أو تكاد تبلغ هذا المستوى، أو يحتمل أن تبلغه في المستقبل القريب.
    53. If their fertility were to drop below replacement level during the twenty-first century, as it has in the medium scenario, the population of Niger would increase 7 times by 2100, the populations of Timor-Leste and Uganda would quadruple. UN 53 - وإذا كان لمعدلات الخصوبة لديها أن تنخفض دون مستوى الإحلال خلال القرن الحادي والعشرين، كما هو الحال في السيناريو المتوسط، فسيزداد عدد السكان بحلول عام 2100، في النيجر بمعدل 7 مرات وفي أوغندا وتيمور - ليشتي بمعدل أربع مرات.
    The population of more developed regions, currently estimated at 1.2 billion, is anticipated to change little during the next 50 years, although fertility levels are expected to remain below the replacement level. UN ولا يتوقع أن يطرأ خلال الخمسين سنة القادمة تغير كبير على عدد سكان المناطق الأكثر تقدما، وهو يقدر حاليا بـ 1.2 بليون نسمة، رغم توقع أن تظل مستويات الخصوبة دون مستوى الإحلال.
    The birth rate has decreased within a short time, dropping from 6.6 births per woman in 1977 to 2 births per woman in 2000 and to 1.8 births per woman in 2011 - that is, to under replacement level. UN 33- ولقد تراجع معدل الولادات في وقت وجيز، فمرّ من 6.6 ولادات لكل امرأة في عام 1977 إلى ولادتين في عام 2000 ثم إلى 1.8 ولادة في عام 2011 - أي أنه بات دون مستوى الإحلال.
    43. For Asia, both the low and the medium scenarios project a declining population by 2100 because a number of populous countries in that major area already have below-replacement fertility or have fertility levels that are not far from replacement level. UN 43 - وبالنسبة لآسيا، فكل من السيناريو المنخفض والسيناريو المتوسط على حد سواء يتوقعان انخفاض عدد السكان بحلول عام 2100 لأن عددا من البلدان المكتظة بالسكان في تلك المنطقة الرئيسية لديها بالفعل معدلات خصوبة دون مستوى الإحلال أو لديها معدلات خصوبة غير بعيدة عن مستوى الإحلال.
    However, that outcome depends on whether all countries in the continent, in particular in the Indian subcontinent, reduce their fertility to below-replacement level. UN ومع ذلك، تعتمد تلك النتيجة على قدرة جميع البلدان في القارة، وبخاصة في شبه القارة الهندية، على خفض معدل الخصوبة لديها إلى ما دون مستوى الإحلال.
    For developed countries, given the persistence of below-replacement fertility and future contractions in the working age population, the advisability of measures which encourage early retirement is questionable. UN وبالنظر إلى استمرار بقاء معدلات الخصوبة دون مستوى اﻹحلال في البلدان المتقدمة النمو وإلى الانكماشات التي ستطرأ مستقبلا على سكان هذه البلدان الذين هم في سن العمل، فإن استصواب اتخاذ تدابير تشجع على التقاعد المبكر أصبح أمرا مشكوكا فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد