ويكيبيديا

    "ديمبينسكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Dembinski
        
    I also wish to congratulate your distinguished predecessor, Ambassador Dembinski of Poland, for his leadership and sagacity during the final turbulent days of our 1996 session and its dramatic aftermath. UN وأود أيضاً أن أهنئ سلفكم الموقر، السفير ديمبينسكي من بولندا على قيادته وحصافته أثناء اﻷيام العاصفة اﻷخيرة من دورتنا لعام ٦٩٩١ وما ترتب عليها من نتائج مثيرة.
    I now give the floor to the representative of Poland, Ambassador Dembinski. UN أُعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا، السفير ديمبينسكي.
    I give the floor to the representative of Poland, Ambassador Dembinski. UN وأعطي الكلمة لممثل بولندا، السفير ديمبينسكي.
    I wish Ambassador Dembinski every success in his office and I offer him my delegation's full support. UN وأرجو للسفير ديمبينسكي كل نجاح في منصبه وأعرب له عن كامل مساندة وفدي.
    Here I would like to express our gratitude to the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Marín Bosch, as well as the chairmen of its two working groups, Ambassador Dembinski and Ambassador Hoffmann, for their great efforts and valuable contributions. UN وأود هنا أن أعرب عن امتناننا لرئيس اللجنة المخصصة، السفير مارين بوش، وأيضا لرئيسي فريقيها العاملين، السفير ديمبينسكي والسفير هوفمان لما بذلاه من جهود عظيمة وقدماه من إسهامات قيﱢمة.
    We believe that under the leadership of the newly appointed Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Dembinski, the CTBT negotiations are bound to achieve even more breakthroughs in 1995. UN ونعتقد أن المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب لا بد أن تحقق مزيدا من التقدم المطرد في ٥٩٩١ برئاسة رئيس اللجنة المخصصة المعين حديثا، السفير ديمبينسكي.
    Mr. Dembinski (Poland) said that the High Commissioner had a mandate to coordinate activities for the anniversary. UN ٣٦ - السيد ديمبينسكي )بولندا(: قال إن للمفوض السامي ولاية تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالذكرى السنوية.
    I regret having to hand over these outstanding issues to my successor, the incoming President, Ambassador Dembinski of Poland, and I hope that the efforts that have been made thus far will bear fruit under his presidency. UN ويؤسفني اضطراري إلى تسليم هذه المسائل العالقة إلى خلفي، الرئيس المقبل، السفير ديمبينسكي من بولندا، وآمل أن تثمر في ظل رئاسته الجهود المبذولة حتى اﻵن.
    Mr. Paul Dembinski, University of Fribourg and EcoDiagnostic, Switzerland UN السيد بول ديمبينسكي جامعية فريبور ومعهد إيكودياغنوستك (EcoDiagnostic,)، سويسرا
    The PRESIDENT (translated from French): I thank Ambassador Dembinski for introducing his Committee's report to the Conference. UN الرئيس )متحدثا بالفرنسية(: شكراً للسفير ديمبينسكي على عرضه تقرير لجنته على المؤتمر.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank Ambassador Dembinski for introducing the addendum to his Committee's report to the Conference. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر السفير ديمبينسكي على تقديم إضافة تقرير لجنته إلى المؤتمر.
    President: Mr. Dembinski (Poland) UN الرئيس : السيد ديمبينسكي )بولندا(
    President: Mr. Dembinski (Poland) UN الرئيس: السيد ديمبينسكي )بولندا(
    Mr. Dembinski (Poland) (translated from French): Before addressing the subject of my statement, allow me to welcome here the presence among us of the new representative of France, Ambassador Joëlle Bourgois. UN السيد ديمبينسكي )بولندا( )متحدثا بالفرنسية(: اسمحوا لي، قبل أن أتكلم عن الموضوع الذي سأتناوله في بياني، بأن أرحب، هنا، بانضمام ممثل فرنسا، السفيرة جويل بورغوا، إلينا.
    The PRESIDENT (translated from French): I would like to take this opportunity to express on behalf of all of us our gratitude to Ambassador Dembinski for the efforts he has made to achieve progress in the negotiations. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعبر بالنيابة عن الجميع عن امتناننا للسفير ديمبينسكي لما بذله من جهود في سبيل احراز التقدم في المفاوضات.
    As Ambassador Dembinski of Poland stated on 22 May, it is the sovereign right of each country whether it accepts or adheres to any treaty after it is agreed and opened for signature, and no country is obligated to do so. UN وكما قال السيد ديمبينسكي سفير بولندا في ٢٢ أيار/مايو فإن لكل بلد حق سيادي في القبول أو عدم القبول وفي الانضمام أو عدم الانضمام إلى أي معاهدة بعد الاتفاق على هذه المعاهدة وعرضها للتوقيع، ولا يُلزم أي بلد بذلك.
    Mr. Dembinski (Poland) (translated from French): Madam President, first of all I would like to thank you for the kind and generous words which you were kind enough to address to those of us who are going to leave this assembly in the near future. UN السيد ديمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالفرنسية(: أود أولاً أن أعرب لكم عن شكري للكلمات الطيب والكريمة التي وجهتموها إلينا نحن الذين سيغادرون المؤتمر عما قريب.
    Mr. Dembinski (Poland): I think that this debate has been extremely useful, and I would like to thank the Bureau for the thoughtful preliminary draft resolution we have just received. UN السيد ديمبينسكي )بولنـــدا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعتقد أن هذه المناقشة كانت بالغة الفائدة، وأود أن أشكر أعضــاء المكتــب علــــى مشروع القرار التمهيدي الذي تلقيناه توا.
    Mr. Dembinski (Poland), Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban: First, I should like to associate myself with the congratulations expressed to you, Sir, and to the other members of the Bureau yesterday by my Deputy Foreign Minister. UN السيد ديمبينسكي )بولندا( رئيس اللجنة المخصصة لمعاهدة حظر التجارب النووية )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أشارك في التهانئ التي أعربها لكم، سيدي، وﻷعضاء المكتب اﻵخرين أمس، نائب وزير خارجية بلدي.
    Mr. Dembinski (Poland): Last week when I introduced the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban to the Conference on Disarmament (CD/1346), I noted that the Committee had continued its work since the adoption of the report in the Committee. UN السيد ديمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالانكيزية(: أشرت في الاسبوع الماضي، عندما قدمت تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية إلى مؤتمر نزع السلاح )CD/1346(، إلى أن اللجنة واصلت اعمالها منذ اعتماد تقرير اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد