The debt crisis in the euro zone showed that private debt could be converted to public debt if public finance was at risk. | UN | وأظهرت أزمة الديون في منطقة اليورو أن الدين الخاص يمكن أن يتحول إلى دين عام إذا كانت المالية العامة معرضة للخطر. |
In the case of Iceland, the origin was a currency crisis, which then led to a banking crisis and finally to a public debt crisis. | UN | ففي حالة أيسلندا، كان السبب أزمة نقدية أدت حينها إلى أزمة مصرفية وفي نهاية المطاف إلى أزمة دين عام. |
15. The collapse of the colonial economy had led successive colonial administrations to resort to the issuance of public debt. | UN | 15 - ومضى يقول إن انهيار الاقتصاد الاستعماري أدى إلى لجوء إدارات استعمارية متعاقبة إلى إصدار دين عام. |
It was argued that India was perhaps one of the few countries that had maintained reasonable stability in external and financial sectors, despite a large public debt, persisting fiscal deficit and large trade deficit. | UN | وكان من رأيه أن الهند ربما كانت واحدة من البلدان القلائل التي احتفظت باستقرار معقول في القطاعين الخارجي والمالي، رغم وجود دين عام كبير، واستمرار العجز الضريبي، ووجود عجز تجاري كبير. |
One way of building up such reserves is to sterilize capital inflows through the issue of domestic public debt. | UN | ومن الطرق لبناء هذه الاحتياطيات تعقيم تدفقات الرأسمالية من خلال إصدار دين عام محلي. |
The national economy is prone to serious exogenous shocks and high inflation, while the Government has serviced an annual trade deficit since 2005 that ranges between 15 and 25 per cent, and a public debt bill that is roughly 150 per cent. | UN | والاقتصاد الوطني عرضة لصدمات خارجية خطيرة ولارتفاع معدل التضخم، في الوقت الذي ما برحت الحكومة تتحمل منذ عام 2005 عجزا تجاريا سنويا يتراوح بين 15 و 25 في المائة، وخدمة دين عام تصل إلى زهاء 150 في المائة. |
Moreover, all the developing regions have been experiencing ever higher levels of public debt, signalling significantly less manoeuvrability in terms of public policy. | UN | فضلا عن ذلك، عانت جميع المناطق النامية من مستويات دين عام أعلى منها في أي وقت مضى، مما يعني قدرة أقل كثيرا على المناورة في السياسة العامة. |
55. On the expenditure side, public debt amounting to Euro1,553 billion was recorded in 2007. | UN | 5554- وعلى جانب الإنفاق، سُجل دين عام بلغت قيمته 553 1 مليار يورو في عام 2007. |
78. On the one hand the recurring fiscal deficit – and its financing by means of a growing public debt, whose servicing leads to inflexibility in Government spending – has reduced room for manoeuvre. | UN | 78- ومن جهة، تقلص مجال المناورة بسبب العجز المالي المتكرر - وتمويله بواسطة دين عام متزايد، تؤدي خدمته إلى انعدام المرونة في الإنفاق الحكومي. |
This is particularly important now, as the Government is raising taxes and curtailing its expenditures in an effort to reduce its budget deficit as a percentage of GDP, and is also struggling to service a total public debt that passed the $20 billion mark during the latter part of 1999. | UN | ويصدق ذلك بالذات في وقت تزيد فيه الحكومة الضرائب ويحد من نفقاتها في سعيها إلى تخفيض عجز الميزانية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، وتجهد في خدمة دين عام تجاوز مجموعه 20 مليار دولار في النصف الثاني من عام 1999. |
Additionally, raising interest rates would be a form of expansionary fiscal policy. This is because Japan has a large public debt, and increasing interest payments on that debt would put extra money in the hands of households. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن رفع أسعار الفائدة سوف يشكل ضرباً من ضروب السياسة المالية التوسعية. وذلك لأن اليابان تعاني من دين عام ضخم، وارتفاع أقساط هذا الدين من شأنه أن يضع قدراً إضافياً من الأموال بين أيدي الأسر اليابانية. |
It is now too late to turn back the clock and suddenly force banks to get rid of their excessive holdings of public debt. Unfortunately, regulators do not even appear to be learning from the current crisis in order to prevent the next one. | News-Commentary | لقد أصبح الوقت متأخرا جدا الان لأن نعيد عقارب الساعة الى الوراء وان نقوم بشكل مفاجىء باجبار البنوك على التخلص من ما تحتفظ به من دين عام زائد. للأسف ، فإنه لا يبدو ان الجهات التنظيمية قد تعلمت من الازمة الحالية من اجل منع الازمة القادمة. |
10. The launch of the HIPC Initiative in September 1996 by the Bretton Woods institutions (BWIs) was instigated in response to concerns that many low-income countries would still face unsustainable external public debt burdens after receiving traditional debt relief. | UN | 10- وجاء إطلاق مؤسسة بريتون وودز لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في أيلول/سبتمبر 1996 استجابة للقلق على أن كثيراً من البلدان منخفضة الدخل ستظل تواجه أعباء دين عام غير قابلة للتحمل بعد تلقي إعانات تخفيف عبء الدين التقليدية. |
Clearly, in the presence of external public debt, the Government will have both an internal transfer problem (collecting taxes revenues) and an external transfer problem (converting the tax revenues into foreign currency). | UN | وبديهي أن الحكومة، حينما يستحق عليها دين عام خارجي، تواجه في آن واحد مشكل تحويل داخلي (تحصيل الإيرادات الضريبية) ومشكل تحويل خارجي (تحويل إيرادات الضرائب إلى عملة أجنبية). |
The revenue shortfalls and policies of the previous Government have resulted in an accumulated public debt equivalent to 65 per cent of GDP in 1992 and 1993. 100/ Efforts were made, however, to reduce the budget deficit for 1993/94 to 7 per cent of GDP, and figures released in early 1994 indicate that this target will not be exceeded. | UN | ونتج عن قصور اﻹيرادات وسياسات الحكومة السابقة دين عام متراكم يعادل ٦٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣)١٠٠(. وبُذلت جهود مع ذلك لخفض عجز الميزانية لعام ١٩٩٣/٩٤١٩ إلى ٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وتشير اﻷرقام التي أعلنت في أوائل عام ١٩٩٤ إلى أن هذا الهدف لن يتم تجاوزه. |
The HIPC framework for poor countries has formally come to an end, but 18 low and lower-middle-income countries remain at high risk or are in debt distress, while many more have high public debt ratios. | UN | وقد انتهى إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون للبلدان الفقيرة، لكن يظل 18 بلداً من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل في خطر كبير، أو في ضائقة الدين، بينما توجد لدى عدد أكبر منها نسب دين عام عالية(). |
Meanwhile, governments were running large deficits – a legacy of the economic downturn – which renewed growth was supposed to shrink. In the eurozone, countries like Greece faced sovereign-debt crises as bank bailouts turned private debt into public debt. | News-Commentary | لقد أكَّد خبراء الاقتصاد لرؤسائهم أن التعافي سيأتي سريعا. وقد تحقق بعض الانتعاش بالفعل: ولكنه توقف في عام 2010. ومن ناحية أخرى، كانت الحكومات تدير عجزاً كبيرا ــ إرث الانحدار الاقتصادي ــ والذي كان من المفترض أن يعمل النمو المتجدد على تقليصه. ففي منطقة اليورو، واجهت بلدان مثل اليونان أزمات الديون السيادية بعد أن تسببت عمليات إنقاذ البنوك في تحويل الدين الخاص إلى دين عام. |
The revenue shortfalls and policies of the previous Government resulted in an accumulated public debt equivalent to 65 per cent of GDP in 1992/93. 100/ Efforts were made, however, to reduce the budget deficit for 1993/94 to 7 per cent of GDP, and figures released in early 1994 indicated that the target would not be exceeded. | UN | ونتج عن قصور اﻹيرادات وسياسات الحكومة السابقة دين عام متراكم يعادل ٦٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣)١٠٠(. وبُذلت جهود مع ذلك لخفض عجز الميزانية لعام ١٩٩٣/٩٤١٩ إلى ٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وأشارت اﻷرقام التي أعلنت في أوائل عام ١٩٩٤ إلى أن هذا الهدف لن يتم تجاوزه. |