ويكيبيديا

    "ديوناً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • debts
        
    To enjoy that right the author would have to demonstrate financial need, which involved more than simply saying that she had debts. UN ولكي تستفيد صاحبة البلاغ التمتع من ذلك الحق كان عليها أن تثبت احتياجها المالي، لا مجرد الإدعاء بأن عليها ديوناً.
    Also, India cancelled debts owed by many African countries, within the context of the HIPC initiative. UN كما ألغت الهند أيضاً ديوناً مستحقة على كثير من البلدان الأفريقية، في سياق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The evidence provided in support of the claim demonstrated that the alleged losses in question were unpaid debts owed by two Kuwaiti firms. UN وأثبتت الأدلة المقدمة لدعم المطالبة أن الخسائر المدعاة هذه كانت ديوناً غير مسددة على شركتين كويتيتين.
    but I was determined... until a man arrived at my door claiming to hold debts belonging to my father. Open Subtitles كنت أبلغ 13 عاماً، ولكن كنتُ مصمماً حتى جاء رجل إلى عتبة بابي يدعي إن لديه ديوناً من والدي
    debts I could not possibly have hoped to repay. Open Subtitles ديوناً لا يمكنني حتى سدادها، ديوناً تجعل ذلك الرجل يراني مسجوناً
    They may inherit their parents' financial debts or may incur their own debt to neighbours and be unable to repay them. UN وقد يرثون الديون المالية الواقعة على آبائهم أو قد يتكبدون هم ديوناً خاصة بهم استدانونها من جيرانهم ويكونون غير قادرين على سدادها.
    The reported " E4 " receivables claims were for debts owed to Kuwaiti corporations. UN 164- فقد كانت المطالبات المتعلقة بمبالغ لدى الغير المقدمة في الفئة " هاء/4 " تخص ديوناً مستحقة لشركات كويتية.
    The claimant submitted evidence that the balance of the claim comprised debts or obligations of Iraq for work performed or services rendered more than three months prior to 2 August 1990, i.e. prior to 2 May 1990. UN وقدم المطالب أدلة تفيد بأن رصيد المطالبة يتضمن ديوناً أو التزامات مستحقة على العراق لقاء أشغال منجزة أو خدمات مقدمة قبل 2 آب/أغسطس 1990 بأكثر من ثلاثة شهور، أي قبل 2 أيار/مايو 1990.
    The former measure had been introduced in an attempt to regulate the employment situation and the latter was designed to stop departing foreigners from leaving large debts behind them. UN ولقد أُدخل اﻹجراء اﻷول في محاولة لتنظيم الوضع في مجال العمالة، فيما يرمي الثاني إلى وضع حد لمغادرة اﻷجانب للبلاد تاركين وراءهم ديوناً كبيرة.
    Secondly, with regard to reducing and cancelling the debts of the least developed countries (LDCs), by the end of 2009, the Chinese Government had cancelled debts worth 25.6 billion RMB yuan owed by 50 heavily indebted poor countries and least developed countries. UN ثانياً، فيما يتعلق بتخفيض وإلغاء ديون أقل البلدان نمواً، وبنهاية عام 2009، ألغت الحكومة الصينية ديوناً قيمتها 25.5 بليون يوان على 50 من الدول الفقيرة المثقلة بالديون وأقل البلدان نمواً.
    According to International Labour Organization data, at least 12.3 million people, adults and children, are subjected to forced labour, or are forced to work to pay off debts or to offer sexual services. UN وبحسب بيانات منظمة العمل الدولية، فإن 12.3 مليون شخص على الأقل، من الراشدين والأطفال، يُخضَعون للعمل القسري، أو يُجبَرون على العمل ليسدِّدوا ديوناً أو يقدموا خدمات جنسية.
    I had other debts that needed to be paid. Open Subtitles . كان لديّ ديوناً أخرى لأوفيّها
    Essentially, the Claimants’ argument is that by deferring Iraq’s payment obligations, these agreements created new obligations on the part of Iraq and these new obligations do not constitute debts of Iraq arising prior to 2 August 1990. UN إن حجة الشركات المطالبة أساساً هي أن هذه الاتفاقات أنشأت، بإرجاء التزامات مدفوعات العراق، التزامات جديدة من جانب العراق وأن هذه الالتزامات الجديدة لا تشكل ديوناً عراقية نجمت قبل ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    In the statement of claim, Kuwait put forward three main reasons why the loans and deposits should not be excluded from the Commission’s jurisdiction as “debts and obligation of Iraq arising prior to 2 August 1990”. UN وفي بيان المطالبة عرضت الكويت ثلاثة أسباب رئيسية تدفع على عدم استبعاد القروض والودائع من نطاق اختصاص اللجنة بوصفها ديوناً والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    The Panel agrees with the findings of the “E2” Panel, and finds that the rescheduling of the loans and deposits does not render those loans and deposits “new debts” as at 2 August 1990. UN ويتفق الفريق مع استنتاجات الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء -2 " ، ويرى أن إعادة جدولة القروض والودائع لا تجعل هذه القروض والودائع " ديوناً جديدةً " في 2 آب/أغسطس1990.
    From 2002 to 2009, China provided more than Yen900 million in grant assistance, cancelled $19.5 million in mature debts, and was involved in seven construction projects. UN وفي الفترة 2002-2009، قدمت الصين أكثر من 900 مليون يوان في شكل منح للمساعدة، وألغت 19.5 مليون يوان ديوناً مستحقة السداد، وشاركت في 7 من مشاريع إعادة الإعمار.
    In the interventions we heard genuine concern about the uncertainty about the development prospects of the world's poorest and most vulnerable -- and also of donor countries, which are now faced with mounting debts and tight budgets. UN وقد استمعنا خلال المداخلات إلى شواغل حقيقية فيما يتعلق بعدم التيقن من آفاق التنمية في بلدان العالم الأكثر فقرا وضعفا - وكذلك في البلدان المانحة التي تواجه الآن ديوناً متصاعدة وميزانيات مقيّدة.
    But allowing Greece to default and still remain in the eurozone is not an option: it would signal that other eurozone countries could amass huge debts, funded by the ECB, without having any intention of repaying. News-Commentary ولكن السماح لليونان بالتخلف عن سداد ديونها والبقاء رغم ذلك في منطقة اليورو ليس بالخيار المطروح؛ فهذا يمثل إشارة إلى أن دولاً أخرى في منطقة اليورو بوسعها أن تكدس ديوناً ضخمة، بتمويل من البنك المركزي الأوروبي، ومن دون أي نية للسداد. وهذا من شأنه أن يقوض المسؤولية المالية في منطقة اليورو بشكل قاتل.
    We all have debts. Open Subtitles جميعنا نحمل ديوناً.
    Run up a lot of bad debts. Open Subtitles وكان عليها ديوناً كثيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد