ويكيبيديا

    "دُمرت خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were destroyed during
        
    • destroyed during the
        
    • was destroyed during
        
    • been destroyed during
        
    Police stations that were destroyed during the fighting and looting experienced in the early months of the year have yet to be repaired. UN وما زالت مراكز الشرطة التي دُمرت خلال أعمال القتال والنهب التي وقعت في الأشهر الأولى من السنة بدون إصلاح.
    However, cement is urgently needed in Gaza for the reconstruction of destroyed homes and buildings. It is also needed urgently for the reconstruction of water pipes that were destroyed during the Israeli offensive. UN إلا أن ثمة حاجة ماسة للاسمنت في غزة من أجل إعادة بناء المنازل والمباني المُدمَّرة وكذلك لإعادة بناء أنابيب المياه التي دُمرت خلال الهجوم الإسرائيلي.
    The Government reported that these camps were destroyed during military operations undertaken by the Royal Bhutanese Army between December 2003 and January 2004. UN وأفادت الحكومة بأن هذه المعسكرات قد دُمرت خلال عمليات عسكرية قادها الجيش الملكي البوتاني في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2003 وكانون الثاني/يناير 2004.
    Objects indispensable to the survival of communities were also destroyed during the attacks. UN كما دُمرت خلال الهجمات أشياء لا غنى عنها لبقاء المجتمعات المحلية.
    Humanitarian assistance and rebuilding of houses destroyed during the violence; humanitarian assistance and housing UN المساعدة الإنسانية وإعادة بناء المنازل التي دُمرت خلال أعمال العنف؛
    China State maintained that, despite the efforts of the trustees, its property was destroyed during and as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأكدت الشركة أن ممتلكاتها دُمرت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت أو نتيجة لهما على الرغم من الجهود التي بذلها المؤتمنان.
    However, one custodian advised the Fund that relevant documentation for recovery of taxes had been destroyed during the 11 September 2001 incident. UN ولكن أحد الوديعين أبلغ الصندوق بأن المستندات ذات الصلة باسترداد الضرائب قد دُمرت خلال حادث 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    The Panel recalls its earlier determination that claims for lost tangible property are compensable in principle if the record shows that the claimant's assets were in Kuwait or Iraq as of 2 August 1990 and such assets were destroyed during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 185- يشير الفريق إلى أنه سبق أن حدد أن المطالبة بالتعويض عن الممتلكات الملموسة المفقودة قابلة للتعويض من حيث المبدأ إذا بينت السجلات أن أصول صاحب المطالبة كانت موجودة في الكويت والعراق في 2 آب/أغسطس 1990 وأن تلك الأصول دُمرت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت(105).
    The UNOSAT reports on the destruction of buildings in al-Samouni neighbourhood and al-Atatra, two areas that suffered particularly heavy destruction of civilian housing and other buildings, show that most were destroyed during the last three days of the Israeli armed forces' presence on the ground in Gaza. UN 1003- وتبيِّن تقارير برنامج يونوسات بشأن تدمير المباني في حي السموني وحي العطاطرة، وهما منطقتان عانتا بوجه خاص من تدمير بالأسلحة الثقيلة لمنازل المدنيين ومبانٍ أخرى، أن معظم المباني دُمرت خلال الأيام الثلاثة الأخيرة من وجود القوات المسلحة الإسرائيلية على أرض غزة.
    The Panel recalls its earlier determination that claims for lost tangible property are compensable in principle if the record shows that the claimant's assets were in Kuwait or Iraq as of 2 August 1990 and such assets were destroyed during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 239- يشير الفريق إلى أنه سبق لـه أن خلص إلى أن المطالبة بالتعويض عن الممتلكات الملموسة المفقودة قابلة للتعويض من حيث المبدأ إذا بينت السجلات أن أصول صاحب المطالبة كانت موجودة في الكويت والعراق في 2 آب/أغسطس 1990 وأن تلك الأصول دُمرت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت(150).
    The Panel recalls its earlier determination that claims for lost tangible property are compensable in principle if the record shows that the claimant's assets were in Kuwait or Iraq as of 2 August 1990 and such assets were destroyed during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 285- يشير الفريق إلى أنه سبق لـه أن خلص إلى أن المطالبة بالتعويض عن الممتلكات الملموسة المفقودة قابلة للتعويض من حيث المبدأ إذا بينت السجلات أن أصول صاحب المطالبة كانت موجودة في الكويت والعراق في 2 آب/أغسطس 1990 وأن تلك الأصول دُمرت خلال غزو العراق للكويت واحتلاله لها(152).
    The GOB extended financial and other assistance to the affected families for their rehabilitation and took early steps to reconstruct religious sites destroyed during the attacks. UN وقدمت الحكومة المساعدة المالية وغيرها إلى الأسر المتضررة لإعادة تأهيلها واتخذت خطوات مبكرة لإعادة بناء الأماكن الدينية التي دُمرت خلال الهجمات.
    Nepal would highly appreciate greater international assistance for efforts towards the relief and rehabilitation of the victims of the conflict and for the reconstruction of its infrastructure destroyed during the conflict. UN وستغدو نيبال ممتنة غاية الامتنان لو ازدادت المساعدة الدولية للجهود الرامية إلى تقديم الإغاثة وتوفير إعادة التأهيل لضحايا الصراع ولإعادة بناء هياكلها الأساسية التي دُمرت خلال الصراع.
    15. The reconstruction of Serbian Orthodox Churches damaged or destroyed during the violence of March 2004 has moved forward. UN 15 - وقد أُحرز تقدم في تعمير كنائس الصرب الأرثوذكس التي تضررت أو دُمرت خلال أعمال العنف الحاصلة في آذار/مارس 2004.
    45. On the way back from Mitrovica, the mission visited the village of Svinjare which was destroyed during the riots of 2004. UN 45 - وفي طريق عودتها من متروفيتشا، زارت البعثة قرية سفينياري التي دُمرت خلال أعمال الشغب التي وقعت في عام 2004.
    Mr. Amr Hamad indicated that 324 factories had been destroyed during the Israeli military operations at a cost of 40,000 jobs. UN 1009- وأشار السيد عمرو حمد إلى أن 324 مصنعاً قد دُمرت خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية، مما ترتب عليه فقدان 000 40 وظيفة عمل.
    7. " Non-existing " communal property included buildings that had been destroyed during the Second World War and the subsequent occupation. UN 7 - وأردفت قائلة إن الممتلكات الطائفية " غير الموجودة " تشمل المبانـي التي دُمرت خلال الحرب العالمية الثانية والاحتلال الذي أعقبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد