While the cylinders were of different sizes, the vast majority appear to have been of the 12 kilograms variety. | UN | وبالرغم من أن الأسطوانات كانت ذات أحجام مختلفة، فإن معظمها على ما يبدو كانت من مجموعة الاسطوانات ذات سعة 12 كيلوغرام. |
The tour included a demonstration of navigation simulators for various ships of different sizes. | UN | وشملت الجولة مثالاً إيضاحياً لأجهزة المحاكاة الملاحية لسفن متنوّعة ذات أحجام مختلفة. |
After pipes of corresponding sizes for water and sewage, as well as for electricity and telephone wires, had been put in, the trench was filled in again; | UN | وبعد تركيب أنابيب ذات أحجام مطابقة، للمياه والمجاري، وكذلك أسلاك كهربائية وهاتفية، أعيد ردم الخندق مرة ثانية؛ |
He comes in here every week almost and buys kids' clothes, but he's always buying stuff in different sizes. | Open Subtitles | إنه كان يأتي إلى هُنا كُل أسبوع لشراء بعض ملابس الأطفال، لكن، إنه يقوم بشراء ملابس ذات أحجام مُختلفة، |
Unlike in the past, different refrigerants will be required for different applications and different sized technologies. | UN | وخلافاً لما كان في الماضي، ستكون هناك حاجة إلى مبردات مختلفة من أجل تطبيقات مختلفة وتكنولوجيات ذات أحجام مختلفة. |
The toxicity of octaBDE was also studied after inhalation exposure for 14 days using particles of respirable sizes. | UN | وجرت أيضا دراسة سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم بعد تعاطيه عن طريق الاستنشاق لمدة 14 يوماً باستخدام جسيمات ذات أحجام قابلة للاستنشاق. |
Mercenary commanders crossed into Liberia with bands of soldiers of varying sizes, including a large proportion of Ivorian militia who had fought under their command in Toulepleu, Guiglo, and Bloléquin, Côte d'Ivoire. | UN | وعبر قادة المرتزقة إلى ليبريا مع فرق من الجنود ذات أحجام مختلفة، وبينهم نسبة كبيرة من الميليشيات الإيفواريون الذين قاتلوا تحت قيادتهم في توليبلو وغيغلو وبلوليكين، كوت ديفوار. |
The toxicity of octaBDE was also studied after inhalation exposure for 14 days using particles of respirable sizes. | UN | وجرت أيضا دراسة سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم بعد تعاطيه عن طريق الاستنشاق لمدة 14 يوماً باستخدام جسيمات ذات أحجام قابلة للاستنشاق. |
Some of the contingents deployed with MINUSTAH have set up gymnasiums of different sizes for the welfare of their personnel. | UN | وأقامت بعض الوحدات المنشورة مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قاعات للتمارين الرياضية ذات أحجام مختلفة للترفيه عن أفرادها. |
Fallacy-of-composition mistakes, when made by a group of even the most prudent of investors, can produce collective aggregate market exposures of unreasonable sizes. | UN | فاﻷخطاء الراجعة إلى اﻷفكار الخاطئة، حتى عندما ترتكبها مجموعة من أكثر المستثمرين حذرا، يمكن أن تلحق بالمجموعة خسارات سوقية كلية ذات أحجام غير معقولة. |
There are also nine smaller meeting rooms of varying sizes (12 to 56 seats at the table) with no interpretation facilities. | UN | كما توجد تسع غرف اجتماع أصغر ذات أحجام مختلفة (12 إلى 56 مقعدا حول طاولة) غير مجهزة للترجمة الشفوية. |
By prescribing military balance between States in the regions of tension, the draft resolution unrealistic demands on diverse States of various sizes and security requirements. | UN | ومشروع القرار، بتحديده مواصفات التوازن العسكري بين الدول في مناطق التوتر، يفرض مطالب غير واقعية على دول متنوعة ذات أحجام ومتطلبات أمنية مختلفة. |
The 55,000 include elements of different sizes, varying from infantry battalions to individual military observers, and cover the whole range of components listed in the tables of organization and equipment. | UN | وتضم القوات البالغ عددها ٠٠٠ ٥٥ فرد عناصر ذات أحجام مختلفة، بدءا من كتائب المشاة وحتى المراقبين العسكريين اﻷفراد، وهي تشمل كامل مجموعة المكونات المدرجة في جداول التنظيم والمعدات. |
The total of 88,000 includes elements of different sizes, varying from infantry battalions to individual military observers, and covers the whole range of components envisaged for peacekeeping operations. | UN | ويشمل المجموع الذي قدره ٠٠٠ ٨٨ فرد عناصر ذات أحجام مختلفة، تتراوح من كتائب المشاة إلى المراقبين العسكريين اﻷفراد، ويضم كافة العناصر المتصورة لعمليات حفظ السلام. |
The total of 80,000 includes elements of different sizes, varying from infantry battalions to individual military observers, and cover the whole range of components envisaged for peacekeeping operations. | UN | ويشمل المجموع الذي قدره ٠٠٠ ٨٠ فرد عناصر ذات أحجام مختلفة، تتراوح من كتائب المشاة إلى المراقبين العسكريين اﻷفراد، ويضم كافة العناصر المتصورة لعمليات حفظ السلام. |
Evidence bags of assorted sizes. | UN | ● حقائب الأدلة ذات أحجام مختلفة. |
About 100 client entities, which are part of 24 departments of various sizes, have contact with the Purchase and Transportation Section. The United Nations Office at Geneva, which has approximately 50 requisitioning entities, is the most significant client department, since it accounts for two thirds to three quarters of the total annual procurement, depending on whether the volume or the value of purchases is taken into consideration. | UN | وللقسم صلات بنحو 100 كيان من العملاء يمثلون جزءا من 24 إدارة ذات أحجام مختلفة كما أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف الذي يتعامل مع 50 كيانا من كيانات طالبي التوريد هو أهم إدارة عميلة، نظرا لأنه يقوم بنحو ثلثي أو ثلاثة أرباع حجم المشتريات الإجمالية استنادا إلى مدى مراعاة حجم وقيمة المشتريات. |
Efforts should focus on those end uses with high charge sizes and large leak rates. (pp 274-275) | UN | وينبغي أن تتركز الجهود على تلك الاستخدامات النهائية ذات أحجام الشحنة الكبيرة ومعدلات التسرب الكبيرة (صفحة 274-275). |
Linkages among women entrepreneurs from different sized enterprises and different economic levels will be critical in know-how transfer and enterprise networks. | UN | وﻹقامة صلات فيما بين النساء اللاتي يباشرن اﻷعمال الحرة في مشاريع ذات أحجام مختلفة ومن مستويات اقتصادية مختلفة أهمية كبيرة في نقل الخبرة وإقامة شبكات المشاريع. |
26. An example of the impact of UNIDO's work on systems optimization is given by a project to improve the effectiveness of the pumping system of a pharmaceuticals plant in China by applying correctly sized pumps, improving the piping arrangements and adding variable frequency drives to the system. | UN | 26- ويتجسد مثال لتأثير عمل اليونيدو في أَمْـثَـلَـة النظم في مشروع لتحسين فعالية نظم الضخ لمنشأة صيدلانية في الصين باستخدام مضخات ذات أحجام مناسبة، وتحسين سبل توصيل الأنابيب، وإضافة مقاود ذات تواتر متغير إلى النظام. |
The Inspectors undertook a separate review of a random sample of COPs (submitted by different sized companies) which it assessed against the requirements of the Practical Guide to COPs. | UN | 77- وقد أجرى المفتشان استعراضاً مستقلاً لعينة عشوائية من البلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز (مقدَّمة من شركات ذات أحجام مختلفة) قاما بتقييمها في ضوء المتطلبات الواردة في الدليل العملي للبلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز. |