Thus far, tools such as quick-impact projects and humanitarian assistance or disaster relief had been used on an ad hoc basis. | UN | وحتى الآن، فإن أدوات كالمشاريع ذات الأثر السريع والمساعدة الإنسانية أو التخفيف من الكوارث قد استُخدمت على أساس مخصص. |
quick-impact projects were widely used after the earthquake both to bring relief and build public confidence in the Mission | UN | استخدام المشاريع ذات الأثر السريع على نطاق واسع بعد الزلزال لجلب الإغاثة وبناء ثقة الجمهور في البعثة |
quick-impact project funding will be used in support of these activities. | UN | وسوف يستخدم تمويل المشاريع ذات الأثر السريع لدعم هذه الأنشطة. |
The launching of all those quick-impact initiatives will contribute to our efforts to reduce poverty and achieve the MDGs. | UN | وإطلاق كل هذه المبادرات ذات الأثر السريع سيسهم في جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The quick impact Projects Unit is supported by four local staff. | UN | ويدعم وحدة المشاريع ذات الأثر السريع أربعة موظفين محليين. |
The recommendation has been implemented in the mission by establishing a quick-impact project committee chaired by the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وضعت هذه التوصية موضع التنفيذ في البعثة عن طريق إنشاء لجنة للمشاريع ذات الأثر السريع برئاسة الممثل الخاص للأمين العام. |
:: 16 quick-impact projects for the police services of the Government of Southern Sudan and the Government of the Sudan | UN | :: تنفيذ 16 من المشاريع ذات الأثر السريع لفائدة دائرتي الشرطة التابعتين لحكومة جنوب السودان وحكومة السودان |
:: 6 quick-impact projects throughout Darfur State to address life-threatening conditions in the prisons | UN | :: تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون |
It also monitors the overall programmatic implementation of quick-impact projects throughout the country. | UN | ويقوم أيضاً برصد التنفيذ الشامل لبرامج المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء البلاد. |
Most of the quick-impact projects were implemented in the areas most affected by conflict following the post-electoral crisis | UN | وتم تنفيذ معظم المشاريع ذات الأثر السريع في المناطق الأكثر تضررا من النزاع بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات |
15 quick-impact projects to strengthen the rule of law | UN | 15 من المشاريع ذات الأثر السريع لتعزيز سيادة القانون |
Humanitarian including quick-impact projects | UN | الشؤون الإنسانية بما فيها المشاريع ذات الأثر السريع |
UNMIS also launched several quick-impact projects, which had been delayed by the earlier restrictions on movement. | UN | وبدأت البعثة أيضاً عدة مشاريع ذات الأثر السريع كان تنفيذها قد تأخر بسبب القيود السابقة على الحركة. |
UNMIS also provided engineering support for the execution of quick-impact projects for the local community, including the construction of police stations, roads and drainage systems in Abyei. | UN | وقدمت البعثة أيضاً دعماً هندسياً لتنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع لصالح المجتمع المحلي، بما في ذلك إنشاء مراكز شرطة وطرق وشبكات مجاري في أبيي. |
The total number of quick-impact projects implemented by UNAMID partners stands at 34. | UN | وبلغ مجموع المشاريع ذات الأثر السريع التي نفذها شركاء العملية المختلطة 34 مشروعا. |
:: quick-impact projects can play an important role in the early phases of a peace-building operation. | UN | :: يمكن للمشاريع ذات الأثر السريع أن تؤدي دورا هاما في المراحل الأولى من عمليات بناء السلام. |
In conjunction with potential donors, work is under way to prepare numerous small local quick-impact rehabilitation projects. | UN | ويتم العمل بالاشتراك مع المانحين المحتملين، على إعداد العديد من مشاريع الإصلاح الصغيرة المحلية ذات الأثر السريع. |
During the past three months, UNMIBH has implemented 30 quick-impact projects. | UN | ونفذت البعثة على مدى الشهور الثلاثة الماضية 30 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع. |
Implementation of 5 quick-impact projects for community rehabilitation and economic development | UN | تنفيذ 5 مشاريع ذات الأثر السريع من أجل الإنعاش المجتمعي والتنمية الاقتصادية |
5 human rights quick-impact projects | UN | تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع في مجال حقوق الإنسان |
This might mean replacing quick impact Projects with longer-term commitments, which could be funded under a trust fund. | UN | وقد يعني ذلك الاستعاضة عن المشاريع ذات الأثر السريع بالتزامات أطول أجلا يمكن تمويلها في إطار صندوق استئماني. |
Make conditions in areas of return favourable for reintegration. Number of QIPs implemented; | UN | • تهيئة أوضاع مؤاتية في مناطق العودة لإعادة الإدماج. • عدد المشاريع ذات الأثر السريع التي تم تنفيذها؛ |
Streamline the process of implementation of quick-impact projects and to ensure that they are fully implemented within the planned time frames | UN | تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المخططة |