ويكيبيديا

    "ذات الاقتصادات الناشئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with emerging economies
        
    • and emerging economies
        
    • of emerging
        
    • emerging economy
        
    • emerging economies like
        
    UNDP has continued to create strategic partnerships with emerging economies and establish centres for sharing knowledge and experience. UN وواصل البرنامج الإنمائي إقامة شراكات استراتيجية مع البلدان ذات الاقتصادات الناشئة وإنشاء مراكز لتبادل المعارف والخبرات.
    Countries with emerging economies can help in that effort. UN ويمكن للبلدان ذات الاقتصادات الناشئة أن تساعد في ذلك الجهد.
    Countries with emerging economies should be included as soon as possible in the network of international cooperation, with roles and responsibilities corresponding to those of developed countries. UN وينبغي أن تشمل شبكة التعاون الدولي بأسرع ما يمكن، البلدان ذات الاقتصادات الناشئة وأن تسند إليها أدوار ومسؤوليات تضاهي أدوار ومسؤوليات البلدان المتقدمة النمو.
    This concerns both countries with emerging economies and low-income countries. UN وهذا يقلق البلدان ذات الاقتصادات الناشئة والبلدان المنخفضة الدخل على السواء.
    It is crucial to engage a broader range of partners such as the private sector and emerging economies like China, India and South Africa; UN ومن المهمّ بمكان إشراك طائفة أوسع من الشركاء كالقطاع الخاص والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة كالصين والهند وجنوب أفريقيا؛
    One important part of the organization's work is the provision of support to and the creation of new science and technology parks, which has a special effect on countries with emerging economies. UN ومن بين أهم أجزاء عمل المنظمة دعم وإنشاء مجمعات جديدة للعلوم والتكنولوجيا، ولهذا الأمر تأثير خاص في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة.
    That was evident today with the higher London Inter-Bank Offered Rate (LIBOR), the increase in emerging country spreads and the plunging stock market values in countries with emerging economies. UN وقد اتضح ذلك اليوم مع ارتفاع سعر الفائدة المعمول به فيما بين مصارف لندن، وزيادة انتشار البلدان الناشئة، وهبوط قيَّم أسواق رأس المال في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة.
    The economic and financial system had evolved, countries with emerging economies had gained in importance in the global economy and in international forums and new issues had emerged regarding environmental sustainability and evolving social conditions. UN فقد تغير النظام الاقتصادي والمالي، وازدادت أهمية البلدان ذات الاقتصادات الناشئة في الاقتصاد العالمي وفي المحافل الدولية، ونشأت مسائل جديدة تتصل بالاستدامة البيئية وبالظروف الاقتصادية المتغيرة.
    The development of these markets has the potential to reduce the exposure of countries with emerging economies to maturity and exchange rate mismatches and to the risks of any sudden halt in access to foreign capital markets. UN ويمكن أن يؤدي استحداث هذه الأسواق إلى الحد من تعرض البلدان ذات الاقتصادات الناشئة إلى حلول أجل الاستحقاق وتفاوت أسعار الصرف ومخاطر التوقف المفاجئ في النفاذ إلى الأسواق الرأسمالية الأجنبية.
    21. As part of this effort, the objective of diversifying and broadening the donor base, including through increasing involvement of countries with emerging economies, should be actively pursued. UN 21 - وفي إطار هذا الجهد، ينبغي العمل بنشاط على تحقيق هدف تنويع قاعدة المانحين وتوسيعها، بجملة وسائل منها زيادة مشاركة البلدان ذات الاقتصادات الناشئة.
    One of the most important parts of its work is the support and creation of new science and technology parks, which has a special effect in countries with emerging economies. UN ومن بين أهم أجزاء عملها دعم مجمعات جديدة للعلوم والتكنولوجيا وإنشاؤها، ولهذا الأمر تأثير خاص في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة.
    UNIDO supports major regional programmes for countries with emerging economies and newly industrialized States. UN وتدعم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية البرامج الإقليمية الرئيسية المخصصة للبلدان ذات الاقتصادات الناشئة وللدول الحديثة التصنيع.
    A rule based on the law governing the receivable would be inconsistent with the draft Guide's aim of encouraging countries with emerging economies to improve their secured transactions law. UN 34- وأضاف أن من شأن أي قاعدة تستند إلى القانون الذي يحكم المستحق ألا تتفق مع هدف مشروع الدليل المتمثل في تشجيع البلدان ذات الاقتصادات الناشئة على تحسين قوانينها الخاصة بالمعاملات المضمونة.
    67. Countries with emerging economies should be considered future partners and competitors rather than as long-term recipients of foreign aid. UN ٦٧ - وينبغي اعتبار البلدان ذات الاقتصادات الناشئة شركاء ومنافسي المستقبل بدلا من اعتبارهم متلقين للمعونات اﻷجنبية ﻷجل طويل.
    9. The International Law Fellowship Programme provides the most comprehensive international law training by leading scholars and practitioners for lawyers from developing countries and countries with emerging economies under the Programme of Assistance. UN 9 - يوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي يقدمه كبار الأكاديميين والمهنيين للمحامين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة في إطار برنامج المساعدة.
    6. The International Law Fellowship Programme provides the most comprehensive international law training for lawyers from developing countries and countries with emerging economies under the Programme of Assistance. UN 6 - يوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي للمحامين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة في إطار برنامج المساعدة.
    A. International Law Fellowship Programme 4. The International Law Fellowship Programme provides the most comprehensive international law training by leading scholars and practitioners for lawyers from developing countries and countries with emerging economies under the Programme of Assistance. UN 4 - يوفر برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي أشمل تدريب في مجال القانون الدولي يقدمه كبار الأكاديميين والمهنيين للمحامين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة في إطار برنامج المساعدة.
    In 2011, countries with emerging economies and other developing countries are estimated to have accumulated an additional $1.1 trillion in foreign-exchange reserves, bringing total reserves to about $7 trillion. UN وفي عام 2011، يقدر أن البلدان ذات الاقتصادات الناشئة والبلدان النامية الأخرى أضافت ما قيمته 1.1 تريليون دولار إضافي من احتياطيات العملات الأجنبية ليصل بذلك المجموع إلى نحو 7 تريليون دولار().
    It is crucial to engage a broader range of partners such as the private sector and emerging economies like China, India and South Africa; UN ومن المهمّ بمكان إشراك طائفة أوسع من الشركاء كالقطاع الخاص والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة كالصين والهند وجنوب أفريقيا؛
    It is crucial to engage a broader range of partners such as the private sector and emerging economies including those of China, India and South Africa; UN ولا بد من إشراك طائفة أوسع من الشركاء كالقطاع الخاص والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة بما فيها الصين والهند وجنوب أفريقيا؛
    The development of these markets has the potential to reduce exposure of emerging economies to maturity and exchange rate mismatches and to risks of sudden loss of access to foreign capital markets. UN ويمكن أن يؤدي استحداث هذه الأسواق إلى الحد من تعرض البلدان ذات الاقتصادات الناشئة إلى حلول أجل الاستحقاق وتفاوت أسعار الصرف ومخاطر التوقف المفاجئ في النفاذ إلى الأسواق الرأسمالية الأجنبية.
    The United States is the largest recipient of FDI inflows in the world; Russia is the second largest emerging economy recipient after China. UN والولايات المتحدة هي أكبر متلق لهذه التدفقات؛ وروسيا هي ثاني أكبر متلق بعد الصين في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد