ويكيبيديا

    "ذات الصلة بالأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear-related
        
    • nuclear-weapons-related
        
    • related to nuclear weapons
        
    • nuclear related
        
    • nuclear weapons-related
        
    • nuclear weapon-related
        
    • relevant to nuclear weapons
        
    • related to nuclear and biological weapons
        
    • in nuclear-weapon-related
        
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to the IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    Australia's nuclear-related agencies regularly provided experts for IAEA and bilateral projects and met with regional counterparts. UN وتقوم الوكالات ذات الصلة بالأسلحة النووية في استراليا على نحو منتظم بتوفير الخبراء للوكالة الدولية للطاقة الذرية وللمشاريع الثنائية وبعقد اجتماعات مع النظراء الإقليميين.
    Prevention of the proliferation of nuclear-weapons-related materials and technologies UN منع انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بالأسلحة النووية
    The Non-Aligned Movement States parties to the Treaty also recall that, at the 1998 Durban summit, the Heads of State or Government of the Movement also considered positively the commitment by parties concerned in the South Asian region to exercise restraint, which contributes to regional security, to discontinue nuclear tests and not to transfer nuclear-weapons-related material, equipment and technology. UN كما تشير دول حركة عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة إلى أنه في مؤتمر قمة دربان المعقود في عام 1998، نظر رؤساء دول أو حكومات الحركة نظرة إيجابية أيضا إلى التزام الأطراف المعنية في منطقة جنوب آسيا بضبط النفس، مما يساهم في تحقيق أمن المنطقة، وبالكف عن إجراء التجارب النووية، وبعدم نقل المواد والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    There is, however, a greater need for and expectation of more detailed information related to nuclear weapons by all nuclear-weapon States. UN ومع ذلك، فثمة حاجة متزايدة وتوقعات بالحصول على مزيد من المعلومات التفصيلية ذات الصلة بالأسلحة النووية من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    46. The P5 are pursuing regular dialogue on nuclear weapons-related issues to an extent unseen in prior years. UN 46- وتُجري الدول الخمس حواراً منتظماً بشأن القضايا ذات الصلة بالأسلحة النووية إلى مدى غير منظور في السنوات السابقة.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتصلة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتصلة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    At the national level, the Hungarian Atomic Energy Authority, in cooperation with technical support institutes, carries out verification of all nuclear-related material. UN وعلى الصعيد الوطني، تقوم الهيئة الهنغارية للطاقة الذرية، بالتعاون مع معاهد الدعم التقني، بالتحقّق من جميع المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The Group recognizes the importance of the provisions of the Additional Protocol related to reporting to IAEA on the export and import of nuclear-related equipment. UN وتدرك المجموعة أهمية أحكام البروتوكول الإضافي المتعلقة بإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الصادرات والواردات من المعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    The Conference also notes that Security Council resolution 1540 (2004) requires all States to establish appropriate controls over materials related to nuclear weapons and their means of delivery and, to that end, to develop and maintain appropriate effective physical protection measures. UN كما يشير المؤتمر إلى أن قرار مجلس الأمن 1540 (2004) يقضي بأن تضع جميع الدول ضوابط فعالة على المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية ووسائل إيصالها وأن تقوم، تحقيقا لذلك الغرض، بوضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة وملائمة لتوفير الحماية المادية.
    3. Emphasizes that the universal objective of taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations remains the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons, and also emphasizes the importance of addressing issues related to nuclear weapons in a comprehensive, interactive and constructive manner, for the advancement of multilateral nuclear disarmament negotiations; UN 3 - تشدد على أن الهدف العالمي من المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف لا يزال يتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، وتشدد أيضا على أهمية التصدي للمسائل ذات الصلة بالأسلحة النووية بصورة شاملة تحاورية بناءة من أجل النهوض بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف؛
    3. Emphasizes that the universal objective of taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations remains the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons, and also emphasizes the importance of addressing issues related to nuclear weapons in a comprehensive, interactive and constructive manner, for the advancement of multilateral nuclear disarmament negotiations; UN 3 - تشدد على أن الهدف العالمي من المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف لا يزال يتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، وتشدد أيضا على أهمية التصدي للمسائل ذات الصلة بالأسلحة النووية بصورة شاملة تحاورية بناءة من أجل النهوض بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف؛
    46. The P5 are pursuing regular dialogue on nuclear weapons-related issues to an extent unseen in prior years. UN 46 - وتُجري الدول الخمس حوارا منتظما بشأن القضايا ذات الصلة بالأسلحة النووية إلى مدى غير منظور في السنوات السابقة.
    Any definition of fissile material used in a future treaty must be broad enough to ensure that all fissile material relevant to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, now or in the future, is captured. UN ويجب أن يكون نطاق أي تعريف للمواد الانشطارية يُستخدم في معاهدة مقبلة واسعا بما يكفي لضمان شموله جميع المواد الانشطارية ذات الصلة بالأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى سواء في الحاضر أو في المستقبل.
    (b) Establishment of the Strategic Export Control Division: Pursuant to the Export Control on Goods, Technologies, Material and Equipment related to nuclear and biological weapons and their Delivery Systems Act, 2004, an export control authority, namely the Strategic Export Control Division has been established in the Ministry of Foreign Affairs. UN (ب) إنشاء شعبة مراقبة الصادرات الاستراتيجية: وفقا لقانون 2004 المتعلق بمراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها، أُنشئت داخل وزارة الخارجية هيئة لمراقبة الصادرات هي شعبة مراقبة الصادرات الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد