ويكيبيديا

    "ذات الصلة بالحق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant to the right to
        
    • related to the right to
        
    • relating to the right to
        
    • which relate to the right to
        
    • relevance to the right to
        
    • relevant for the right to
        
    Areas of work of ILO relevant to the right to development; UN ميادين عمل منظمة العمل الدولية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    INTERNATIONAL LEVELS relevant to the right to DEVELOPMENT 20 - 29 8 UN التطـورات ذات الصلة بالحق في التنمية والحاصلة علـى المستويين الوطني
    The activities ranged from mainstreaming the right to development, including by strengthening the global partnership for development, to providing support to the Human Rights Council and its subsidiary mechanisms related to the right to development. UN وتراوحت الأنشطة بين تعميم مراعاة الحق في التنمية عبر وسائل منها تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية، وتقديم الدعم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية.
    (b) Enhancing substantive support to the Human Rights Council and its subsidiary mechanisms related to the right to development; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    Information was exchanged with the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child on issues relating to the right to life. UN وجرى تبادل للمعلومات بين اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بحقوق الطفل بشأن القضايا ذات الصلة بالحق في الحياة.
    42. In doing so, the working group will draw from and build on the work of previous working groups on the right to development and on other relevant reports, declarations and documents relating to the right to development. UN ٢٤- وللقيام بذلك، سيستفيد الفريق العامل من عمل اﻷفرقة العاملة السابقة حول الحق في التنمية وسيعتمد عليها وعلى التقارير والاعلانات والوثائق اﻷخرى ذات الصلة بالحق في التنمية.
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, undernutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان، فإن مشاكل سوء التغذية ونقص التغذية وغير ذلك من المشاكل ذات الصلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع تواجه في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    6. Do accountability mechanisms provide remedies for human rights claims relevant to the right to development, and complaint and oversight mechanisms? UN 6- هل توفر آليات المحاسبة سبل انتصاف فيما يتعلق بدعاوى حقوق الإنسان ذات الصلة بالحق في التنمية وآليات التشكّي والإشراف؟
    11. The Special Rapporteur continued his close collaboration with academia on issues relevant to the right to food. UN 11 - وواصل المقرر الخاص أيضا تعاونه بشكل وثيق مع الأوساط الأكاديمية بشأن المسائل ذات الصلة بالحق في الغذاء.
    Dialogue with these partnerships would focus on health systems, technology transfer and other dimensions of access to affordable essential drugs relevant to the right to development; UN ويركِّز الحوار بين تلك الشراكات على أنظمة الصحة ونقل التكنولوجيا وغير ذلك من أبعاد الحصول بأسعار مناسبة على الأدوية الأساسية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    (ii) The extent to which the mandates relevant to the right to development given to the Secretariat, including the holding of seminars and workshops, had been fulfilled UN ' 2` بقدر الاضطلاع بالولايات ذات الصلة بالحق في التنمية التي أسندت إلى الأمانة العامة بما في ذلك عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Specific provisions relevant to the right to development, including Commission resolution 2001/19, should be taken into account. UN ويجب أن تؤخذ في الاعتبار الأحكام المحددة ذات الصلة بالحق في التنمية، بما فيها قرار اللجنة 2001/19.
    Regional groups underlined the importance of the International Conference on Financing for Development and other world conferences relevant to the right to development. UN وشددت المجموعات الإقليمية على أهمية المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وغيره من المؤتمرات العالمية ذات الصلة بالحق في التنمية.
    (b) Enhancing substantive support to the Human Rights Council and its subsidiary mechanisms related to the right to development; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    6. In the same resolution, the Subcommission recalled a number of international instruments and resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights related to the right to development and economic, social and cultural rights. UN ٦ - وأشارت اللجنة الفرعية، في نفس القرار، إلى عدد من الصكوك الدولية وقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة بالحق في التنمية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (b) Enhancing substantive support to the Human Rights Council and its subsidiary mechanisms related to the right to development; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    (b) Enhancing substantive support to the Human Rights Council and its subsidiary mechanisms related to the right to development; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    He summarized the main issues about which the Committee had expressed concern, which had included detention on the ground of non-compliance with civil obligations; excessive criminalization of medical staff carrying out abortions; abuse by prison officials and police; and matters relating to the right to physical integrity and to life. UN وقدم موجزاً للمسائل الرئيسية التي أعربت اللجنة عن القلق بصددها، التي تشمل الاحتجاز على أساس عدم الوفاء بالتزامات مدنية؛ والتجريم المفرط للموظفين الطبيين الذين يقومون بإجراء عمليات الإجهاض؛ والإيذاء من جانب موظفي السجون والشرطة؛ والأمور ذات الصلة بالحق في السلامة الجسدية والحق في الحياة.
    (p) Deprivation of liberty that constitutes the failure, in whole or in part, to comply with international rules relating to the right to a fair trial; UN (ع) الحرمان من الحرية المُخِل كلياً أو جزئياً، بالمعايير الدولية ذات الصلة بالحق في محاكمة عادلة؛
    (b) Draws on all relevant international human rights instruments, including those relating to the right to development, in elaborating the content of development strategies and tools for monitoring and evaluating their implementation; UN (ب) والاعتماد على كافة صكوك حقوق الإنسان الدولية بما في ذلك الصكوك ذات الصلة بالحق في التنمية وبلورة محتوى الاستراتيجيات الإنمائية وأدوات رصد وتقييم تنفيذها()؛
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, undernutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان، فإن مشاكل سوء التغذية ونقص التغذية وغير ذلك من المشاكل ذات الصلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع تواجه في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    167. The Ministry of Town Planning and Construction and the Ministry of Justice have provided additional information of relevance to the right to adequate housing, and this is reproduced below. UN 167- وقدمت وزارة التخطيط البلدي والبناء ووزارة العدل معلومات ذات الصلة بالحق في السكن اللائق، وهي معروضة أدناه.
    This report depicts the road travelled thus far, highlights developments relevant for the right to education, briefly describes the Special Rapporteur's work, and suggests for the Commission's consideration important issues pertinent to her mandate. UN ويصف هذا التقرير الشوط المقطوع حتى الآن، ويبرز التطورات ذات الصلة بالحق في التعليم، كما يصف بإيجاز عمل المقررة الخاصة، ويقترح على اللجنة مسائل هامة تتصل بولاية المقررة الخاصة لكي تنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد