ويكيبيديا

    "ذات الصلة بالكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster-related
        
    • disaster-relevant
        
    With 94 per cent of disaster-related deaths occurring in developing countries, the outlook for poor people is bleak. UN وحيث أن نسبة 94 في المائة من الوفيات ذات الصلة بالكوارث تحدث في البلدان النامية، فالتوقعات بالنسبة للفقراء تبدو قاتمةً.
    Designed to make disaster-related data available to all Asian countries, Sentinel Asia complements the activities of existing disaster management regional agencies. UN ومشروع سنتينل آسيا المعدّ لغرض إتاحة البيانات ذات الصلة بالكوارث لجميع البلدان الآسيوية يكمّل الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات الإقليمية القائمة المعنية بإدارة الكوارث.
    In this regard, three different types of provisions concerning identification are regularly identified in disaster-related instruments. UN وفي هذا الصدد، يمكن الوقوف على ثلاث أنواع مختلفة من الأحكام المتعلقة بالتعرف والتي ترد بانتظام في الصكوك ذات الصلة بالكوارث.
    Thus, managers of disaster-related programmes needed to maintain a fluid, continuous and informal dialogue, both within and across the borders. UN وعلى ذلك فإن مديري البرامج ذات الصلة بالكوارث ينبغي أن يقيموا فيما بينهم حواراً مستمراً سلساً ومتحرراً من الطابع الرسمي، داخل الحدود وعبرها على السواء.
    However, it also found that the flow of disaster-relevant information between different Government institutions was insufficient to ensure the efficient use of existing geospatial and space-based information, especially as disaster-relevant applications typically require information from different sectors of administration. UN بيد أن فريق البعثة وجد أيضا أن تدفّق المعلومات ذات الصلة بالكوارث بين المؤسسات الحكومية المختلفة ليس كافيا لضمان الاستخدام الكفء للمعلومات الجغرافية المكانية والمعلومات الفضائية الموجودة، لا سيما وأن التطبيقات الخاصة بالكوارث تتطلّب في العادة معلومات من قطاعات إدارية مختلفة.
    Training sessions on the use of Internet for disaster-related activities are ongoing in Guatemala, Honduras and Panama. UN ودورات التدريب على استخدام الإنترنيت في الأنشطة ذات الصلة بالكوارث - جارية في غواتيمالا وهندوراس وبنما.
    In 2010, UNDP supported disaster risk reduction efforts in 12 countries, resulting in a measurable reduction of disaster-related losses in several countries. UN وفي عام 2010، قدم البرنامج الإنمائي الدعم لجهود الحد من مخاطر الكوارث في 12 بلدا، مما أدى إلى الحد بنسبة كبيرة من الخسائر ذات الصلة بالكوارث في عدة بلدان.
    Target 2007: Appropriate disaster-related terms of reference and standard operating procedures exist for emergency response committees in 14 provinces UN الهدف لعام 2007: توفر الصلاحيات وإجراءات التنفيذ الموحدة الملائمة ذات الصلة بالكوارث للجان الاستجابة للطوارئ في 14 مقاطعة
    It is more and more recognized by disaster managers in Central America as a tool that allows them to communicate quickly and inexpensively among themselves and thus improve the management of mass casualties and other disaster-related events. UN فمديرو الكوارث في أمريكا الوسطى يسلمون على نحو متزايد بأهمية الإنترنيت باعتبارها أداة تمكنهم من الاتصال فيما بينهم بسرعة وبتكلفة زهيدة ومن ثم تحسين إدارة الجماعات الكبيرة من الضحايا وغير ذلك من الأحداث ذات الصلة بالكوارث.
    Other disaster-related health risks that may disproportionately affect indigenous peoples include outbreaks of infectious diseases, increases in vector-borne disease, and a lack of safe drinking water and of access to adequate sanitation. UN وتشمل الأخطار الصحية الأخرى ذات الصلة بالكوارث التي قد تؤثر تأثيراً غير متناسب في الشعوب الأصلية تفشي الأمراض المعدية، والزيادات في الأمراض المحمولة بالنواقل، والافتقار إلى مياه الشرب المأمونة وإلى إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي الملائمة.
    Other disaster-related health risks that may disproportionately affect indigenous peoples include outbreaks of infectious diseases, increases in vector-borne disease, and a lack of safe drinking water and of access to adequate sanitation. UN وتشمل الأخطار الصحية الأخرى ذات الصلة بالكوارث التي قد تؤثر تأثيراً غير متناسب في الشعوب الأصلية تفشي الأمراض المعدية، والزيادات في الأمراض المحمولة بالنواقل، والافتقار إلى مياه الشرب المأمونة وإلى إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي الملائمة.
    disaster-related statistics in Asia and the Pacific (resolution 70/2) UN الإحصاءات ذات الصلة بالكوارث في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 70/2)
    Since 1980, disasters in low-income countries had accounted for just 9 per cent of disasters worldwide, yet they had resulted in nearly 50 per cent of all disaster-related fatalities. UN 32 - ومنذ عام 1980، مثلت الكوارث في البلدان المنخفضة الدخل مجرد 9 في المائة فقط من الكوارث في شتى أنحاء العالم، إلا أنها أسفرت عما يقرب من 50 في المائة من كل الوفيات ذات الصلة بالكوارث.
    9. In the annex to resolution 46/182 the General Assembly charged the Emergency Relief Coordinator with a wide range of disaster-related responsibilities, from disaster reduction through preparedness, relief, rehabilitation and reconstruction to sustainable development. UN ٩ - وقد أناط مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ بمنسق اﻹغاثة الطارئة مجموعة واسعة من المسؤوليات ذات الصلة بالكوارث بدءا من الحد من الكوارث عن طريق التأهب واﻹغاثة واﻹنعاش والتعمير وانتهاء بالتنمية المستدامة.
    Insert in the knowledge portal (activity 2) specific information on awareness-raising, including an e-training component for building the capacity of national focal points and a disaster-related education database UN ● تضمين بوابة المعارف (النشاط 2) معلومات محددة عن إذكاء الوعي، ويشمل ذلك مكوّنا للتعليم الإلكتروني لبناء قدرات جهات الوصل الوطنية، وقاعدة بيانات تعليمية ذات الصلة بالكوارث
    23.48 Estimated requirements ($20,000) are related to office supplies at Geneva and in the field, including recording tapes and diskettes. The Geneva office maintains a specialized reference library, which networks with scientific and research centres globally and requires subscriptions and the purchase of current disaster-related literature. UN ٢٣-٤٨ تتصل الاحتياجات التقديرية )٠٠٠ ٢٠ دولار( باللوازم المكتبية في جنيف وفي الميدان، بما في ذلك أشرطة وأقراص التسجيل، إذ أن مكتب جنيف يحتفظ بمكتبة مرجعية متخصصة تربط بين المراكز العلمية والبحثية على الصعيد العالمي، وهي بحاجة إلى الاشتراكات ولشراء المؤلفات الراهنة ذات الصلة بالكوارث.
    65. Despite the importance of adequate information exchange in all phases of disaster management, a number of Member States do not yet have the required telecommunications infrastructure that would support the reception and processing of disaster-related information, both nationally and internationally. UN ٥٦ - بالرغم من أهمية تبادل المعلومات على نحو ملائم في جميع أطوار عملية التصدي للكوارث ، لا يملك عدد من الدول اﻷعضاء بعد البنية اﻷساسية اللازمة للاتصالات السلكية واللاسلكية التي من شأنها أن تدعم استقبال المعلومات ذات الصلة بالكوارث ومعالجتها على الصعيدين الوطني والدولي .
    Through regional workshops, expert meetings, pilot projects and training opportunities, the United Nations Programme on Space Applications has been implementing a space technology and disaster management programme and a natural resource management and environmental monitoring programme to assist developing countries in adopting space-based solutions for solving environmental and disaster-related issues. UN ويعكف برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، من خلال حلقات العمل الاقليمية واجتماعات الخبراء والمشاريع النموذجية والفرص التدريبية على الصعيد الإقليمي، على تنفيذ برنامج لتكنولوجيا الفضاء وإدارة الكوارث وبرنامج لإدارة الموارد الطبيعية وللرصد البيئي من أجل مساعدة البلدان النامية في اعتماد حلول تكنولوجية تستند إلى الفضاء لحل المشاكل البيئية والمشاكل ذات الصلة بالكوارث.
    Moreover, while violence against humanitarians may, in part, be simply a consequence of the general insecurity in weak or failed States, where most conflicts and some of the largest disaster-related humanitarian crises occur, politically motivated attacks are also on the rise. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدل الهجمات ذات الدوافع السياسية آخذ أيضاً في الارتفاع() رغم أن العنف ضد العاملين في المنظمات الإنسانية قد يكون ناتجاً، جزئياً عن انعدام الأمن العام في الدول الضعيفة أو المنهارة، التي تنشب فيها غالبية النزاعات، وتقع فيها بعض الأزمات الإنسانية الكبرى ذات الصلة بالكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد