Oceans and the law of the sea: Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation | UN | المحيطات وقانــون البحــار: النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون |
That will enable us to move forward; without their harmonization with the treaty, little success will be achieved on issues relating to oceans and the law of the sea. | UN | وسيمكِّننا ذلك من المضي قُدما؛ وبدون المواءمة بين تلك البرامج وبين المعاهدة، لن يتحقق سوى نجاحا ضئيلا بشأن القضايا ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار. |
Belize therefore endorses the General Assembly's request for the establishment of an effective, transparent, accountable and regular inter-agency coordinating mechanism for issues relating to oceans and seas within the United Nations system. | UN | ولهذا تؤيد بليز طلب الجمعية العامة إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات وفعالة وشفافة ومنتظمة وخاضعة للمساءلة، لتنسيق القضايا ذات الصلة بالمحيطات والبحار في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
She also noted the need to address coordination and cooperation of ocean-related agencies and organizations in the future discussions on an institutional framework for sustainable development. | UN | وأشارت أيضا إلى ضرورة تناول مسألة التنسيق والتعاون بين الوكالات والمنظمات ذات الصلة بالمحيطات في مناقشات المستقبل المتعلقة بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
More concrete actions will need to be taken by the international community to assist those States in the regional and national implementation efforts of UNCLOS and other ocean-related agreements. E. Protection of specific marine areas | UN | وستكون هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات عملية أكثر من جانب المجتمع الدولي لمساعدة تلك الدول فيما تبذله من جهود إقليميا ووطنيا لتنفيذ الاتفاقية وغير ذلك من الترتيبات ذات الصلة بالمحيطات. |
Some delegations emphasized the creation or strengthening of networks at the regional level to exchange and disseminate scientific information related to oceans. | UN | وشددت بعض الوفود على ضرورة إقامة الشبكات أو تعزيزها على الصعيد اﻹقليمي من أجل تبادل المعلومات ذات الصلة بالمحيطات ونشرها. |
There were economic and environmental and other groupings that felt that the discussion in the General Assembly on oceans-related matters was biased towards legal and political aspects, and that developments in other areas of interest, where major developments were taking place, were not adequately represented in the debate. | UN | وقد شعرت فئات اقتصادية وبيئيـة وفئــات أخرى بأن المناقشة في الجمعية العامة بشأن الموضوعات ذات الصلة بالمحيطات كانت تميل إلى تفضيل الجوانب القانونية والسياسية، وأن التطورات في مجالات الاهتمام اﻷخرى، حيث تحدث تطورات كبرى، غير ممثلة بالقدر المناسب في المناقشة. |
The United Nations Convention on the Law of the Sea establishes an appropriate and universally recognized legal framework within which all activities relating to the oceans and seas are carried out. | UN | وتحدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إطارا قانونيا مناسبا ومعترفا به عالميا يضطلع ضمنه بجميع الأنشطة ذات الصلة بالمحيطات والبحار. |
Against the backdrop of this assessment of all the developments relating to oceans and the law of the sea, the Government of Viet Nam supports the two draft resolutions on which the General Assembly will take action today. | UN | وإزاء خلفية هذا التقييم لجميع التطورات ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار، تؤيد حكومة فييت نام مشروعي القرارين اللذين ستبت فيهما الجمعية العامة اليوم. |
The reports have been prepared in response to the request of the General Assembly for the Secretary-General to present his annual comprehensive report on developments and issues relating to oceans and the law of the sea. | UN | وقد تم إعداد هذين التقريرين إستجابة لطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بأن يقدم تقريره الشامل السنوي بشأن التطورات والقضايا ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار. |
(a) Consideration of elements relating to oceans and seas, including improvement of coordination and cooperation; | UN | (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون؛ |
An area of concern that has increasingly come to the fore, given the extent of work in a variety of forums on different aspects of issues relating to oceans and seas, is the call for enhanced global coordination on issues relating to oceans and seas. | UN | من المجالات التي تتصدر الاهتمام بشكل متزايد، بالنظر إلى مدى العمل الذي تضطلع به طائفة متنوعة من المنتديات المعنية بمختلف جوانب المواضيع ذات الصلة بالمحيطات والبحار، مجال الدعوة لتعزيز التنسيق العالمي بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار. |
It is our belief that the United Nations Convention on the Law of the Sea already provides a comprehensive legal framework for integrated treatment of issues relating to oceans and seas, as recognized in chapter 17 of Agenda 21. | UN | ونرى أن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار توفر بالفعل إطارا قانونيا شاملا لمعالجة المسائل ذات الصلة بالمحيطات والبحار معالجة متكاملة على النحو الذي تم الاعتراف به فــي الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١. |
It would be useful to examine in more detail how the General Assembly debate can be used more effectively to achieve an overview of issues relating to oceans and seas so that more coordinated and integrated action can be undertaken. | UN | ومن المفيد إجراء دراسة أكثر تفصيلا لكيفية الاستفادة من مناقشات الجمعية العامة بقدر أكبر من الفعالية من أجل اﻹحاطة الشاملة بالمسائل ذات الصلة بالمحيطات والبحار حتى يمكن زيادة التنسيق والتكامل فيما يتخذ من إجراءات. |
They underscored that it was imperative for the United Nations ocean-related agencies and international financial institutions to coordinate and harmonize their work so as to achieve maximum impact for good oceans governance. | UN | وشددت الوفود على حتمية قيام وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بالمحيطات والمؤسسات المالية الدولية بتنسيق وتوفيق أعمالها لتحقيق أقصى النتائج على صعيد الإدارة السليمة لشؤون المحيطات. |
The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) provides a comprehensive and sound legal framework for all ocean issues and ocean-related activities. | UN | توفر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 إطارا قانونيا شاملا وسليما لجميع قضايا المحيطات والأنشطة ذات الصلة بالمحيطات. |
It codifies States' practices in the context of their claim to portions of the sea adjacent to their coastal areas, and it introduces new legal frameworks on ocean-related activities beyond national jurisdictions, making it a veritable constitution of the oceans. | UN | وهذه الاتفاقية تدون ممارسات الدول في سياق مطالبها المتعلقة بأجزاء البحار الملاصقة لمناطقها الساحلية وتقدم أطرا قانونية جديدة بشأن الأنشطة ذات الصلة بالمحيطات التي تتجاوز الولايات الوطنية، مما يجعلها دستور بحار حقيقي. |
Some delegations emphasized the creation or strengthening of networks at the regional level to exchange and disseminate scientific information related to oceans. | UN | وشددت بعض الوفود على ضرورة إقامة الشبكات أو تعزيزها على الصعيد اﻹقليمي من أجل تبادل المعلومات ذات الصلة بالمحيطات ونشرها. |
1. Strengthening coordination and cooperation of the United Nations activities related to oceans and coastal areas; | UN | 1 - تعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية والتعاون على تنفيذها؛ |
6. Many delegations noted that capacity-building was central to all actions to deal with issues related to oceans and seas. | UN | ٦ - أشارت وفود عديدة الى أن بناء القدرات يحتل مركز جميع اﻷعمال التي تتناول المسائل ذات الصلة بالمحيطات والبحار. |
(d) Increased cooperation between intergovernmental organizations and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in the coordination on oceans-related issues | UN | (د) تعزيز التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل ذات الصلة بالمحيطات |
The preamble of the United Nations Convention on the Law of the Sea, the report of the Secretary-General on oceans and the report of the Independent World Commission on Oceans recognize that issues relating to the oceans are interrelated and thus need to be considered comprehensively. | UN | تسلم ديباجة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، كما يسلم تقرير اﻷمين العام عن المحيطات وتقرير اللجنة العالمية المستقلة عن المحيطات بأن المسائل ذات الصلة بالمحيطات مترابطة ومن ثم يلزم النظر فيها على وجه شامل. |
(a) Strengthen and promote coordination and coherence of United Nations system activities related to ocean and coastal areas; | UN | (أ) تقوية وتعزيز التنسيق والاتساق بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية؛ |