This may reflect the fact that many of the questions relevant to the implementation of the Convention are addressed at the national level. | UN | وقد يمثّل هذا انعكاساً لكون العديد من المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية يعالج على المستوى الوطني. |
New laws relevant to the implementation of the Convention | UN | القوانين الجديدة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية |
The present report covers subsequent developments in the identification process and other aspects relevant to the implementation of the settlement plan. | UN | ويغطي التقرير الحالــي التطورات اللاحقة المتعلقة بعملية تحديد الهوية وبالجوانب اﻷخرى ذات الصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
The conference provided a lively and substantive exchange on biosecurity issues related to the implementation of non-proliferation policies. | UN | وأتاح المؤتمر إجراء مناقشات حية وموضوعية بشأن قضايا الأمن البيولوجي ذات الصلة بتنفيذ سياسات عدم الانتشار. |
It also facilitated technical assistance related to the implementation of the resolution. | UN | كما يسرت تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بتنفيذ القرار. |
Only a few Parties reported on activities relating to the implementation of Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | ولم يبلغ سوى عدد قليل من الأطراف عن الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 لمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية. |
The text of national legislative provisions relevant to the implementation of the Convention should be quoted in the report. | UN | وينبغي الاقتباس في التقرير من نصوص أحكام التشريعات الوطنية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
The members of the Board shall be appointed on the basis of their expertise in the particular scientific fields relevant to the implementation of this Convention. | UN | ويُعَيَّن أعضاء المجلس على أساس خبراتهم في الميادين العلمية الخاصة ذات الصلة بتنفيذ هذه الاتفاقية. |
The information needs of Parties relevant to the implementation of the Convention vary widely, largely as a function of their chemicals management infrastructure. | UN | وتختلف احتياجات الأطراف من المعلومات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية إلى حد كبير وذلك طبقاً للبنية التحتية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية لديها. |
The text of national legislative provisions relevant to the implementation of the Convention should be quoted in the report. | UN | وينبغي الاقتباس في التقرير من نصوص أحكام التشريعات الوطنية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. باء - التقارير الدورية |
An outline of the recommendations contained in the report relevant to the implementation of the Resolution, will be given in connection with future reports to CTC. | UN | وسيقدم بيان بما ورد في تقرير اللجنة من التوصيات ذات الصلة بتنفيذ القرار، مع التقارير التي ستقدم إلى اللجنة مستقبلا. |
This marketplace is a virtual one-stop-shop on all capacity-building issues relevant to the implementation of the Convention and The Strategy. | UN | وهذه السوق مركز افتراضي جامع يعنى بجميع قضايا بناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
This work programme contains the following elements relevant to the implementation of Agenda 21: | UN | ويتضمن برنامج العمل المذكور العناصر التالية ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١: |
The programme for technical assistance has been expanded to cover all aspects related to the implementation of the Convention. | UN | وقد جرى توسيع برنامج المساعدة التقنية لتغطية جميع الجوانب ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
All posts are encumbered, and the Office does not have sufficient or dedicated resources to perform the tasks related to the implementation of Umoja. | UN | وجميع الوظائف مشغولة ولا تتوافر لدى المكتب موارد كافيــة أو مكرسة لأداء المهام ذات الصلة بتنفيذ نظام أوموجا. |
The forum can provide a useful opportunity to discuss institutional and administrative issues related to the implementation of the Millennium Declaration. | UN | وفي وسع هذا المنتدى أن يوفر فرصة مفيدة لمناقشة المسائل المؤسسية والإدارية ذات الصلة بتنفيذ إعلان الألفية. |
The latter addressed comprehensively the various areas related to the implementation of the Convention. | UN | وتناول هذا القرار اﻷخير، بطريقة شاملة، المجالات المختلفة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
(iii) Assist the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. | UN | `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
(iii) Assist the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol; | UN | `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛ |
Weekly high-level meetings with Israeli authorities to address issues related to implementation of the UNDOF mandate and to improve cooperation | UN | عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات الإسرائيلية لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة ولتحسين التعاون |
458. The Department for Family, Culture, Church and Equality is the focal point for matters related to implementing the Convention. | UN | 458- تعد وزارة الأسرة والثقافة والكنيسة والمساواة جهة التنسيق للمسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
In comparison, the PC provisions, which are relevant for the implementation of some offences under the Convention, mostly provide for imprisonment for up to one to three years, or a fine, or both. | UN | وبالمقارنة، تنص أحكام قانون العقوبات، ذات الصلة بتنفيذ بعض الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، في معظمها على السجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات، أو دفع غرامة، أو كليهما. |
48. Despite the limited number of responses, they did raise several important issues of relevance to the implementation of Council resolution 7/19. | UN | 48- لقد أثارت الردود، رغم عددها المحدود، العديد من المسائل الهامة ذات الصلة بتنفيذ قرار المجلس 7/19. |
Kosovo and the Republic of Serbia are encouraged to cooperate in good faith on issues pertinent to the implementation and realization of the terms of this Settlement. | UN | وتُشَجَّع كوسوفو وجمهورية صربيا على التعاون بحسن نية بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ وإعمال أحكام هذه التسوية. |
This note has highlighted main challenges relating to implementation of IAS/IFRS in Poland. | UN | 80- وقد أبرزت هذه المذكرة أهم التحديات ذات الصلة بتنفيذ معايير المحاسبة الدولية/معايير الإبلاغ المالي الدولية في بولندا. |
Section 5 - Other Issues relevant to implementation of the Triennial Comprehensive Policy Review | UN | القضايا الأخرى ذات الصلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
In the view of this delegation, the Meeting of States Parties could act as the unifying forum to address issues of relevance for the implementation of the Convention. | UN | ويمكن في رأي هذا الوفد أن يكون اجتماع الدول الأطراف بمثابة منتدى موحد لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |