ويكيبيديا

    "ذات الصلة بهذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant to this
        
    • related to this
        
    • relating to this
        
    • pertaining to this
        
    • of the relevant
        
    • relevant to the
        
    • relevant to such
        
    • pertinent to the present
        
    • of relevant
        
    • related to the
        
    • that the relevant
        
    • relevance to this
        
    I would like to take this opportunity to underscore the support of delegations towards the continuation of discussions on issues that are relevant to this agenda item. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أُوكد دعم الوفود لمواصلة المناقشات بشأن المسائل ذات الصلة بهذا البند من جدول الأعمال.
    Key elements of the analytical framework relevant to this report include the propositions that: UN وتتضمن العناصر الرئيسية للإطار التحليلي ذات الصلة بهذا التقرير المقترحات التالية:
    There are several cases decided by the SC related to this Covenant. UN وهنالك العديد من القضايا ذات الصلة بهذا العهد التي قامت المحكمة العليا بالبت فيها.
    Collaboration will be increased also with NGOs related to this field. UN وسيتم أيضاً زيادة مستوى التعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بهذا الميدان.
    The following document relating to this item was presented to the Conference: UN وقُدمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية ذات الصلة بهذا البند:
    DGACM welcomes questions or comments pertaining to this eSurvey, which can be addressed to DGACM-Feedback@un.org. UN وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org.
    Israel's competent authorities continue their outreach to defence industries to assimilate knowledge of the relevant regulations of the law. UN وتواصل السلطات الإسرائيلية المختصة أنشطة التواصل مع الدوائر الدفاعية لتعميم المعرفة باللوائح ذات الصلة بهذا القانون.
    The Committee also heard a brief presentation from the representative of WHO concerning its activities relevant to the item. UN واستمعت اللجنة إلى عرض موجز من ممثل منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بأنشطتها ذات الصلة بهذا البند.
    The provisions relevant to this report are as follows: UN وفيما يلي أحكام هذه الاتفاقية ذات الصلة بهذا التقرير:
    The CTC would appreciate receiving copies of the laws and regulations that are relevant to this area. UN وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تزودها كوبا بنسخ من القوانين والأنظمة ذات الصلة بهذا المجال.
    Indeed, the Working Group's expert group C produced several draft guidelines relevant to this measure. UN وفي الواقع، فإنَّ فريق الخبراء جيم التابع للفريق العامل أصدر عددا من مشاريع المبادئ التوجيهية ذات الصلة بهذا التدبير.
    The maximum penalty for offences related to this Ministerial Decision is imprisonment and an unlimited fine. UN والحد الأقصى للعقوبات المفروضة على الجرائم ذات الصلة بهذا القرار الوزاري هو السجن وتوقيع غرامة دون حد أقصى.
    We sincerely hope and expect that other countries related to this investigation will offer the same level of readiness in cooperating with EULEX on this matter. UN ويحدونا الأمل الصادق والترقُّب بأن تبدي البلدان الأخرى ذات الصلة بهذا التحقيق درجة الاستعداد نفسها للتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي في هذا الشأن.
    In the European Union, the Netherlands participates in the CONOP (concept of operations) working group and other forms of European Union cooperation related to this field. UN ففي الاتحاد الأوروبي، تشارك هولندا في الفريق العامل المعني بمفهوم العمليات وغيره من أشكال التعاون ذات الصلة بهذا المجال في الاتحاد الأوروبي.
    Since then, AALCC has continued to follow up on the implementation of the relevant resolutions relating to this subject. UN ومنذ ذلك الحين، ما برحت اللجنة الاستشارية تتابع تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Since then, AALCC has continued to follow up on the implementation of the relevant General Assembly resolutions relating to this subject. UN ومنذ ذلك، ظلت اللجنة الاستشارية تتابع تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    DGACM welcomes questions or comments pertaining to this eSurvey, which can be addressed to DGACM-Feedback@un.org. UN وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org.
    DGACM welcomes questions or comments pertaining to this eSurvey, which can be addressed to DGACM-Feedback@un.org. UN وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org.
    Israel's competent authorities continue to outreach the defence industries to assimilate knowledge of the relevant regulations of the law. UN وتواصل السلطات الإسرائيلية المختصة عمليات توعية الصناعات الدفاعية لتعميم المعرفة باللوائح ذات الصلة بهذا القانون.
    In each case, possible sources of useful information are mentioned, as well as the types of indicators that are relevant to the report. UN وفي كل حالة، يرد ذكر معلومات مفيدة، فضلاً عن أنواع المؤشرات ذات الصلة بهذا التقرير.
    The role of verification in this context is limited to providing, in the most comprehensive and objective way, data relevant to such behaviour. UN وينحصر دور التحقق في هذا السياق في توفير البيانات ذات الصلة بهذا السلوك بواسطة أكثر الطرق شمولا وموضوعية.
    In addition to the information summarized above, which was reported directly to the Secretariat by the parties to whom it relates, information pertinent to the present section was provided in the study by USEPA with regard to Belize, Egypt, Montenegro, New Zealand and Yemen, as summarized below. UN وعلاوة على المعلومات المشار إليها أعلاه التي أبلغتها للأمانة مباشرة الأطراف المتعلقة بها، قدمت المعلومات ذات الصلة بهذا القسم في الدراسة التي أجرتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة فيما يتعلق ببليز، ومصر، والجبل الأسود، ونيوزيلندا واليمن على النحو الموجز فيما يلي.
    The Bureau hopes that the inclusion of these references and excerpts may inform delegations of relevant past practice in this area and facilitate constructive discussion within the Working Group. UN ويأمل المكتب أن يكون إدراج هذه الإشارات المرجعية مفيدا في تعريف الوفود بالممارسات الماضية ذات الصلة بهذا المجال، وأن يسهل إجراء مناقشة بنَّاءة داخل الفريق العامل.
    It summarizes the activities recently undertaken by the partner departments and partner agency of the high-level Steering Group on Disarmament and Development in areas related to the subject. UN ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا الإدارات الشريكة والوكالة الشريكة للفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية في المجالات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    The General Committee may therefore wish to recommend that the relevant paragraphs of the report should be drawn to the attention of the First Committee in connection with its consideration of item 63. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى الى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك فيما يتعلق بنظرها في البند ٦٣.
    The Committee has already held several discussion days on issues of relevance to this topic, including: UN سبق أن كرست اللجنة عدة أيام لمناقشة قضايا ذات الصلة بهذا الموضوع منها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد