This initiative is of a temporary nature, covering the organizational resilience (business continuity, recovery and reconstitution) development project. | UN | وتغطي هذه المبادرة ذات الطابع المؤقت مشروع تطوير المرونة التنظيمية (استمرارية تصريف الأعمال، والإنعاش وإعادة التكوين). |
2. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize serious harm to the marine environment. | UN | 2 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد ممكن. |
5. Pending any action by the Council, the Secretary-General may take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize serious harm to the marine environment. | UN | ٥ - يجوز لﻷمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، أن يتخذ التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية واحتوائه وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن. |
2. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize the threat of serious or irreversible damage to the marine environment. | UN | 2 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو ضرر يتعذر إصلاحه واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد ممكن. |
Functions of a temporary nature should be provided through general temporary assistance (or, in some cases, temporary posts). | UN | أما المهام ذات الطابع المؤقت فينبغي أن توفر لها الاعتمادات عن طريق المساعدة العامة المؤقتة (أو عن طريق الوظائف المؤقتة، في بعض الحالات). |
2. Pending any action by the Council, the Secretary-General may take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize serious harm to the marine environment. | UN | 2 - يجوز للأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، أن يتخذ التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية واحتوائه وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن. |
2. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize the threat of serious or irreversible damage to the marine environment. | UN | 2 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو ضرر يتعذر إصلاحه واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد ممكن. |
2. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize the threat of serious or irreversible damage to the marine environment. | UN | 2 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو ضرر يتعذر إصلاحه واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد ممكن. |
2. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize the threat of serious or irreversible damage to the marine environment. | UN | 2 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو ضرر يتعذر إصلاحه واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد ممكن. |
(b) The " Limited " (L) series followed by the serial number: this series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. | UN | (ب) المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، (L) متبوعة برقم تسلسلها. وتشمل هذه المجموعة الوثائق ذات الطابع المؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها. |
3. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize serious harm or the threat of serious harm to the marine environment. | UN | 3 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، أو خطر إلحاق ضرر جسيم بها، ولاحتواء ذلك الضرر، أو الخطر، وتخفيفه إلــى أدنى حـــد ممكن. |
3. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize serious harm or the threat of serious harm to the marine environment. | UN | 3 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، أو خطر إلحاق ضرر جسيم بها، ولاحتواء ذلك الضرر، أو الخطر، وتخفيفه إلــى أدنى حـــد ممكن. |
In this connection, it recalls that general temporary assistance is intended for functions of a temporary nature (see A/66/779, para. 60) (para. 55) | UN | وفي هذا الصدد، فهي تذكر بـأن الهدف من المساعدة المؤقتة العامة هو القيام بالمهام ذات الطابع المؤقت (انظر A/66/779، الفقرة 60) (الفقرة 55) |
(b) The " Limited " (L) series followed by the serial number: this series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. | UN | (ب) المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، (L) متبوعة برقم تسلسلها. وتشمل هذه المجموعة الوثائق ذات الطابع المؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها. |
In this connection, it recalls that general temporary assistance is intended for functions of a temporary nature (see A/66/779, para. 60). | UN | وفي هذا الصدد، فهي تذكر بـأن الهدف من المساعدة المؤقتة العامة هو القيام بالمهام ذات الطابع المؤقت (انظر A/66/779، الفقرة 60). |
(b) The " Limited " (L) series followed by the serial number: this series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. | UN | (ب) المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، (L) متبوعة برقم تسلسلها. وتشمل هذه المجموعة الوثائق ذات الطابع المؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها. |
(b) The " Limited " (L) series followed by the serial number: this series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. | UN | (ب) المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، (L) متبوعة برقم تسلسلها. وتشمل هذه المجموعة الوثائق ذات الطابع المؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها. |
(b) The " Limited " (L) series followed by the serial number: this series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. | UN | (ب) المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، (L) متبوعة برقم تسلسلها. وتشمل هذه المجموعة الوثائق ذات الطابع المؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها. |
(b) The " Limited " (L) series followed by the serial number: this series comprises documents of a temporary nature such as draft resolutions and amendments thereto. | UN | (ب) المجموعة المعدة للتوزيع المحدود " Limited " ، (L) متبوعة برقم تسلسلها. وتشمل هذه المجموعة الوثائق ذات الطابع المؤقت من أمثال مشاريع القرارات وتعديلاتها. |
Finally, it considered that modifying factors should be applied, where relevant, both to permanent and to temporary injuries, and that US$2,500 was an appropriate minimum lump-sum amount resulting from an injury of a temporary nature. | UN | وأخيراً، اعتبر الفريق أن عوامل التعديل ينبغي أن تطبق، حسب مقتضى الحال، على الإصابات الدائمة والمؤقتة على السواء، وأن مبلغ 500 2 دولار يمثل الحد الأدنى للمبلغ الاجمالي المناسب في حالة الإصابة ذات الطابع المؤقت(136). |
There are no provisions in these laws and regulations to define solutions to housing issues, except for involuntary or alternative means of a temporary character. | UN | ولا توجد أحكام في هذه القوانين والأنظمة لإيجاد حلول لقضايا السكن باستثناء الحلول غير الطوعية أو البديلة ذات الطابع المؤقت. |