ويكيبيديا

    "ذات العلاقة بالموضوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant
        
    Detailed questionnaires were sent to OHCHR to obtain relevant and up-to-date information. UN ووجهت استبيانات مفصلة إلى المفوضية السامية للحصول على المعلومات ذات العلاقة بالموضوع والمحدثة.
    The website provides many relevant resources and is updated on a regular basis. UN ويوفر هذا الموقع العديد من الموارد ذات العلاقة بالموضوع ويجري تحديثه على أساس منتظم.
    Detailed questionnaires were sent to OHCHR to obtain relevant and up-to-date information. UN ووجهت استبيانات مفصلة إلى المفوضية السامية للحصول على المعلومات ذات العلاقة بالموضوع والمحدثة.
    This has been done by many relevant mechanisms, including CEDAW. UN وقد أمكن عمل هذا بواسطة العديد من الآليات ذات العلاقة بالموضوع بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Having considered the relevant recommendations of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, UN وقد نظر في التوصيات ذات العلاقة بالموضوع الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية،
    It should also be able to link the GM to other relevant organizations. UN وينبغي أن تكون قادرة أيضا على ربط اﻵلية العالمية بسائر المنظمات ذات العلاقة بالموضوع.
    They advocated universal adherence to existing treaties on weapons of mass destruction and full implementation of their provisions, including relevant transparency measures. UN ونادت هذه الوفود بالانضمام الدولي إلى المعاهدات القائمة المتعلقة بأسلحة التدمير الشامل والتنفيذ الكامل ﻷحكامها بما في ذلك تدابير الشفافية ذات العلاقة بالموضوع.
    45. Numerous actions have been taken to implement relevant United Nations conventions, Mongolian national programs and legal provisions. UN 45- واتخذت تدابير متعددة لتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة والبرامج الوطنية المنغولية والأحكام القانونية ذات العلاقة بالموضوع.
    OHCHR requests allotments from UNOG in accordance with the annual cost plans and relevant revisions, and upon receipt of sufficient cash as voluntary contributions under the project within the trust fund. UN وتطلب المفوضية السامية إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يخصص، طبقاً لخطط التكاليف السنوية وللتنقيحات ذات العلاقة بالموضوع وبناءً على تلقي ما يكفي من النقد المقدم تبرعاً لأجل صناديق استئمانية ثمانية.
    The objective of the Forum was to debate the nature of the national preventive mechanism, which the Government is obliged to designate under the Optional Protocol, and to make relevant recommendations. UN وكان الغرض من المنتدى مناقشة طبيعة الآلية الوقائية الوطنية اللازم على الحكومة تعيينها بمقتضى البروتوكول الاختياري وتقديم التوصيات ذات العلاقة بالموضوع.
    In this regard, the task force considered the potential value of reviewing relevant regional arrangements, such as the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and the Organization of American States (OAS). UN وفي هذا الصدد، رأت فرقة العمل أن هناك جدوى محتملة من استعراض الترتيبات الإقليمية ذات العلاقة بالموضوع مثل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومنظمة الدول الأمريكية.
    The Working Groups were encouraged to work closely with national focal points as well as other relevant international and regional organisms. UN وتم تشجيع الأفرقة العاملة على العمل عن كثب مع جهات التنسيق الوطنية فضلاً عن غيرها من الأجهزة الدولية والإقليمية ذات العلاقة بالموضوع.
    OHCHR requests allotments from UNOG in accordance with the annual cost plans and relevant revisions, and upon receipt of sufficient cash as voluntary contributions under the project within the trust fund. UN وتطلب المفوضية السامية إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يخصص، طبقاً لخطط التكاليف السنوية وللتنقيحات ذات العلاقة بالموضوع وبناءً على تلقي ما يكفي من النقد المقدم تبرعاً لأجل صناديق استئمانية ثمانية.
    The relevant international agreements the State has concluded or to which it has acceded, as well as any other appropriate arrangement it has made; UN والاتفاقات الدولية ذات العلاقة بالموضوع التي أبرمتها الدولة أو التي انضمت اليها فضلاً عن أي ترتيب ملائم آخر تكون قد اتخذته؛
    relevant disaggregated data in this area, including by gender, age, national origin and place of residence of the child and his or her parents, or of the persons financially responsible for him or her. UN البيانات المفصّلة ذات العلاقة بالموضوع في هذا المجال التي تشمل نوع الجنس والعمر والأصل القومي ومكان إقامة الطفل ووالده أو والديه أو الأشخاص المسؤولين عنه مالياً.
    Additionally, it would help in addressing public awareness needs and keep the public and relevant organizations abreast of developments and of resources available at the international level. UN باﻹضافة إلى ذلك من شأنها أن تساعد على الوفاء باحتياجات التوعية العامة وإبقاء عامة السكان والمنظمات ذات العلاقة بالموضوع على اطلاع بالتطورات والموارد المتاحة على الصعيد الدولي.
    The Report expressed support for the policy clearance mechanism, updated the relevant guidelines and called for their strict enforcement. UN وأعرب التقرير عن التأييد لﻵلية المنوطة بسياسة إجازة الوثائق واستوفى المبادئ التوجيهية ذات العلاقة بالموضوع ودعا إلى تنفيذها على النحو الدقيق.
    The relevant international agreements the State has concluded or to which it has acceded, as well as any other appropriate arrangement it has made; UN والاتفاقات الدولية ذات العلاقة بالموضوع التي أبرمتها الدولة أو التي انضمت اليها فضلاً عن أي ترتيب ملائم آخر تكون قد اتخذته؛
    relevant disaggregated data in this area, including by gender, age, national origin and place of residence of the child and his or her parents, or of the persons financially responsible for him or her. UN البيانات المفصّلة ذات العلاقة بالموضوع في هذا المجال التي تشمل نوع الجنس والعمر والأصل القومي ومكان الإقامة للطفل ووالده أو والديه أو الأشخاص المسؤولين مالياً عنه.
    UNCTAD should initiate the gathering of information on trade-related technical cooperation and ensure its dissemination among beneficiaries, donors and relevant executing agencies. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يباشر عملية جمع المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني ذي الصلة بالتجارة وتأمين نشره على المستفيدين والمانحين والوكالات المنفذة ذات العلاقة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد