| The Section manages a large number of technical personnel and an extensive inventory of high-value equipment. | UN | ويدير القسم شؤون عدد كبير من الموظفين التقنيين، ومخزونا واسعا من المعدات ذات القيمة العالية. |
| Those technologies are used for the irrigation of high-value crops such as fruits or nut trees, grapes, sugar cane, flowers and vegetables and could be used in other drought-prone countries. | UN | وتستخدم هذه التكنولوجيات في ري المحاصيل ذات القيمة العالية مثل أشجار الفواكه أو الجوز والعنب وقصب السكر والزهور والخضروات، ويمكن أن تستخدم في البلدان الأخرى المعرضة للجفاف. |
| The Section manages a large number of technical personnel and an extensive inventory of high-value equipment. | UN | ويدير القسم شؤون عدد كبير من الموظفين التقنيين ومخزونا واسعا من المعدات ذات القيمة العالية. |
| Stock counts are now carried out monthly, with particular attention being paid to high-value and fast-moving items. | UN | وتجري عمليات عد المخزونات اﻵن شهريا، مع إيلاء عناية خاصة لﻷصناف ذات القيمة العالية والسريعة الاستهلاك. |
| Table 2 shows some of the particularly high value stones exported for 2009, 2010 and 2011. | UN | ويُبيّن الجدول 2 بعض قطع الماس ذات القيمة العالية جدا والتي جرى تصديرها في الأعوام 2009 و 2010 و 2011. |
| Moreover, searching should be restricted to relatively high-value assets for which there was a significant resale market. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون البحث مقصورا على الأصول ذات القيمة العالية نسبيا والتي توجد سوق كبيرة لإعادة بيعها. |
| However, only very high-value and low-bulk commodities can support the costs of airfreight rates. | UN | غير أن البضائع ذات القيمة العالية جدا والحجم الصغير هي وحدها التي يمكن تحميلها تكاليف رسوم النقل الجوي. |
| However, only very high-value and low-bulk commodities can support the costs of airfreight rates. | UN | غير أن البضائع ذات القيمة العالية جدا والحجم الصغير هي وحدها التي يمكن تحميلها تكاليف رسوم النقل الجوي. |
| However, only very high-value and low-bulk commodities can support the costs of airfreight rates. | UN | غير أن البضائع ذات القيمة العالية جدا والحجم الصغير هي وحدها التي يمكن تحميلها تكاليف رسوم النقل الجوي. |
| high-value assets include the three 29-MW generators, drilling rigs, and medical equipment. | UN | وتشمل الأصول ذات القيمة العالية مولدات الكهرباء الثلاثة بقوة 29 ميغاواط والحفّارات والمعدات الطبية. |
| Tax revenue collection was affected largely by a reduction of 22 per cent in imports of high-value items. | UN | وتأثر تحصيل الإيرادات الضريبية إلى حد كبير بانخفاض بنسبة 22 في المائة في الواردات من الأصناف ذات القيمة العالية. |
| The Board considers that the Administration should enhance its current monitoring mechanism to strengthen budgetary management, in particular for individual high-value redeployments. | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي للإدارة أن تعزز آليتها الحالية للرصد دعماً لإدارة الميزانية، ولا سيما للمناقلات الفردية ذات القيمة العالية. |
| The Section manages a large number of technical personnel and an extensive inventory of high-value equipment. | UN | ويدير القسم شؤون عدد كبير من الموظفين التقنيين، ومخزونا واسعا من المعدات ذات القيمة العالية. |
| The Board noted some high-value redeployments. | UN | أشار المجلس إلى بعض المناقلات ذات القيمة العالية. |
| Africa has also important deposits of high-value minerals such as gold and diamonds. | UN | ولدى أفريقيا أيضا رواسب كبيرة من المعادن ذات القيمة العالية مثل الذهب والماس. |
| All signs of a high-value asset. | Open Subtitles | جميع علامات على الأصول ذات القيمة العالية. |
| Same as the last four high-value kills. | Open Subtitles | نفس تقتل أربعة ذات القيمة العالية الماضية. |
| I want extra security and patrols at all high-value targets. | Open Subtitles | اريد أمن ودوريات اضافية في جميع الأهداف ذات القيمة العالية |
| Two representatives requested specific mention of the illegal trade in timber, while one sought the inclusion of high value non-timber forest products. | UN | وطلب ممثلان الإشارة بصورة محددة إلى الإتجار غير المشروع في الأخشاب في حين طلب ممثل إدراج المنتجات الحرجية غير الخشبية ذات القيمة العالية. |
| Membership in ICCAT would provide better exploitation of the Territory's high value pelagic stocks and help in export to countries such as the United Kingdom, the United States and Canada. | UN | وستتيح العضوية في اللجنة استغلالا أفضل للثروة السمكية ذات القيمة العالية في عمـق البحار التابعة للإقليم وتساعد في التصدير إلى بلدان مثل المملكة المتحدة والولايات المتحدة وكندا. |
| As water demands increase, it becomes more important to see that water is put to high-valued economic uses. | UN | وبازياد الطلبات على الماء، تزداد أهمية التأكد من أن الماء يوجه إلى الاستعمالات الاقتصادية ذات القيمة العالية. |
| The Democratic Republic of the Congo now appears to have reduced significance as a smuggling route for higher value gemstones from Angola. | UN | ويبدو أن جمهورية الكونغو الديمقراطية أصبحت الآن أقل أهمية كطريق لتهريب الأحجار الكريمة ذات القيمة العالية من أنغولا. |
| " 2. Whoever, with the intention of compelling a legal person, international organization or State to perform or omit to perform a certain act, threatens to endanger or harm human life or property of substantial value by the use of nuclear force or other means of mass extermination shall be sentenced to imprisonment of not less than one year. | UN | " 2 - يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن سنة واحدة أي شخص يعمد، بقصد إجبار شخص قانوني أو منظمة دولية على القيام بعمل محدد أو الامتناع عن القيام به، إلى التهديد بتعريض الحياة الإنسانية أو الممتلكات ذات القيمة العالية للخطر أو الضرر باستخدام القوة النووية أو وسائل القتل الجماعي الأخرى. |