ويكيبيديا

    "ذات القيمة المضافة الأعلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • higher value-added
        
    • of higher value added
        
    • higher-value-added
        
    • with higher value added
        
    Some were unable to shift to higher value-added exports. UN وقد عجز البعض عن التحول إلى الصادرات ذات القيمة المضافة الأعلى.
    Japanese TNCs, on the other hand, have maintained higher value-added operations in Japan, while transferring only lower-end processes to their foreign affiliates. UN أما الشركات عبر الوطنية اليابانية فقد أبقت على العمليات ذات القيمة المضافة الأعلى في اليابان ولم تنقل إلى فروعها الأجنبية سوى العمليات النهائية.
    However, newly industrialized countries and countries in the process of industrialization faced technology gaps and financial limitations that hampered efforts to develop higher value-added goods and improve labour productivity. UN على أنه أضاف أن البلدان المصنّعة حديثاً والبلدان التي بسبيلها إلى التصنيع تواجه ثغرات في مجال التكنولوجيا كما تواجه قيوداً مالية تعوق الجهود المبذولة لإنتاج السلع ذات القيمة المضافة الأعلى وتحسين إنتاجية العمل.
    (a) Effectively tackling high tariffs, tariff peaks and escalation facing exports (especially those of higher value added) of interest to developing countries; UN (أ) المعالجة الفعالة لمسائل ارتفاع التعريفات والذرى التعريفية والتصاعد التعريفي التي تواجه المنتجات ذات الأهمية التصديرية (وخاصةً المنتجات ذات القيمة المضافة الأعلى) بالنسبة للبلدان النامية؛
    Tariff escalation is often used to provide an advantage to domestic firms engaged in the assembly of the higher-value-added final products rather than in the provision of low-value-added intermediates. UN ويُستخدم تصاعد التعريفات الجمركية لتوفير ميزة للشركات المحلية المشاركة في تجميع المنتجات النهائية ذات القيمة المضافة الأعلى لا للشركات المشاركة في توفير المنتجات الوسيطة ذات القيمة المضافة المنخفضة.
    The challenge for African policy makers is providing the context for upward-diversification, towards higher value-added goods and services with an increasing technological content. UN ويتمثل التحدي بالنسبة لمقرري السياسات الأفريقيين في توفير السياق اللازم للتنويع المتصاعد، باتجاه السلع والخدمات ذات القيمة المضافة الأعلى مع زيادة المضمون التكنولوجي .
    In Zambia, measures were taken to diversify markets and products with higher value-added and in non-traditional sectors, such as through promoting economic zones with development of agriculture, tourism and infrastructural services featuring prominently. UN وفي زامبيا، اتُّخذت تدابير لتنويع الأسواق والمنتجات ذات القيمة المضافة الأعلى وفي القطاعات غير التقليدية، بوسائل منها مثلاً النهوض بالمناطق الاقتصادية، حيث برز تطوير الزراعة والسياحة وخدمات الهياكل الأساسية بصفة خاصة.
    higher value-added services (e.g., information and communications technology) tend to generate very little employment relative to their added value in emerging economies (UNCTAD, 2010). UN فالخدمات ذات القيمة المضافة الأعلى (مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات) تؤدي إلى خلق فرص عمل قليلة جداً بالنسبة إلى قيمتها المضافة في الاقتصادات الناشئة (الأونكتاد، 2010).
    This will help improve the investment climate, leading to increased productivity levels and allowing for " shifting production and export structures towards higher value-added and technology-intensive sectors " (PNA-MoNE, 2003). UN وهذا سوف يساعد في تحسين مناخ الاستثمار، مما يفضي إلى رفع مستويات الإنتاجية وإتاحة " تحويل هياكل الإنتاج والتصدير في اتجاه القطاعات ذات القيمة المضافة الأعلى والكثيفة الاستخدام للتكنولوجيا " (السلطة الوطنية الفلسطينية - وزارة الاقتصاد الوطني، 2003).
    In this regard, much importance is attached to " re-orienting trade relations with Israeli markets towards higher value-added commodities " , in addition to strengthening regional integration, particularly through establishing transit agreements with Israel, Jordan and Egypt (PNA-MoNE, 2004). UN وفي هذا الصدد، تُعلَّق أهمية كبيرة على " إعادة توجيه العلاقات التجارية مع الأسواق الإسرائيلية في اتجاه السلع الأساسية ذات القيمة المضافة الأعلى " ، بالإضافة إلى تعزيز التكامل الإقليمي، ولا سيما من خلال عقد اتفاقات في مجال النقل العابر (الترانزيت) مع إسرائيل والأردن ومصر (السلطة الوطنية
    Recognizing that after 15 years of activity their joint NCPC programme can be further upgraded, UNIDO and UNEP have started a joint evaluation of the global network of NCPCs with a view to assessing their capacities and potential for additional higher value-added services. UN وإدراكا من اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإمكان مواصلة تحسين برنامجهما المشترك الخاص بالمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، بعد 15 سنة من الأنشطة، شرَعا في إجراء تقييم مشترك للشبكة العالمية التي تضم هذه المراكز، بغية تقييم قدراتها وإمكاناتها فيما يتعلق بتقديم مزيد من الخدمات ذات القيمة المضافة الأعلى.
    With Africa’s rural population already largely underemployed, there is no time to waste in implementing such strategies. Fortunately, Africa’s large population of increasingly well-educated young people, who are largely uninterested in the backbreaking work of subsistence farming, is well suited to fill the higher value-added jobs that emerge in the agricultural sector and beyond. News-Commentary ومع انتشار البطالة إلى حد كبير بالفعل بين سكان المناطق الريفية، لم يعد هناك مجال لإهدار الوقت في تنفيذ مثل هذه الاستراتيجيات. ومن حسن الحظ أن سكان أفريقيا من الحاصلين على تعليم متزايد الجودة، والذين هم غير مهتمين إلى حد كبير بالعمل المضني في زراعة الكفاف، مناسبون تماماً لشغل الوظائف ذات القيمة المضافة الأعلى الناشئة في القطاع الزراعي وخارجه.
    For example, so-called “escalating tariffs,” which tax processed goods at a far higher rate than unprocessed products mean that manufacturing tariffs discourage developing countries from undertaking the higher value-added activities that create jobs and boost incomes. News-Commentary على سبيل المثال، كان من الواضح أن تطبيق ما يسمى بـ"التعريفة المتصاعدة"، التي تفرض على السلع المصنعة ضريبة أعلى كثيراً مما تفرضه على السلع غير المصنعة، يعني أن التعريفات الخاصة بالتصنيع سوف ترغم الدول النامية على الإحجام عن القيام بالأنشطة ذات القيمة المضافة الأعلى والتي من شأنها أن توفر فرص العمل وتدعم الدخول.
    Other trade, education and substantial training policies have moved in tandem and focused on the effective targeting of FDI into higher-value-added activities. UN وهناك سياسات أخرى تجارية وتعليمية وتدريبية تم انتهاجها جنباً إلى جنب، وقد ركزت هذه السياسات على الاستهداف الفعال للاستثمار الأجنبي المباشر لتوجيهه نحو الأنشطة ذات القيمة المضافة الأعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد