Ownership of private motor vehicles and motorized mobility are strongly related to disposable personal income. | UN | وترتبط ملكية المركبات ذات المحركات والتنقل باستخدام المركبات ذات المحركات ارتباطا شديدا بالدخل الشخصي المتاح. |
Taxis are the motor vehicles that move around the most in urban areas. | UN | وتعتبر سيارات الأجرة من أكثر المركبات ذات المحركات التي تتحرك في المناطق الحضرية. |
Estimated depreciable lives are as follows: motor vehicles, four to eight years; furniture and office equipment, three to ten years; machinery and equipment, three to ten years; and buildings and fixtures, eight years. | UN | والأعمار الافتراضية هي كما يلي: المركبات ذات المحركات: 4 إلى 8 سنوات؛ الأثاث والمعدات المكتبية: 3 إلى 10 سنوات؛ الآلات والمعدات: 3 إلى 10 سنوات؛ الأبنية والتجهيزات الثابتة: 8 سنوات. |
motor vehicles alone account for 14 per cent of world emissions of carbon dioxide. | UN | وتعتبر المركبات ذات المحركات مسؤولة لوحدها عن ١٤ في المائة من منفوثات ثاني أكسيد الكربون في العالم. |
Majority of TSP concentration is contributed by motor vehicles. | UN | وتساهم المركبات ذات المحركات في تركز أغلبية الجسيمات الصلبة. |
Lubricators of automobiles, trucks and other motor vehicles | UN | عمال تشحيم السيارات والشاحنات والمركبات الأخرى ذات المحركات |
Wholesale and retail trade and repair of motor vehicles and motorcycles | UN | تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح المركبات ذات المحركات والدراجات النارية |
Maintenance and repair of motor vehicles | UN | صيانة وإصلاح المركبات ذات المحركات الآلية |
Regional network on control and regulatory measures concerning motor vehicle emissions | UN | الشبكة اﻹقليمية المعنية بالمراقبة والتدابير التنظيمية فيما يتعلق بالانبعاثات من العربات ذات المحركات |
Maintenance and repair of motor vehicles | UN | صيانة وإصلاح المركبات ذات المحركات الآلية |
Uh, the Department of motor Vehicles, in Connecticut. | Open Subtitles | اا إدارة المركبات ذات المحركات في ولاية كونيتيكت |
Department of motor vehicles new driver handbook? | Open Subtitles | كتيّب دائرة المركبات ذات المحركات للسائق الجديد؟ |
For motor vehicles alone, direct savings were estimated at $15 million annually and lower costs resulted from simplified administrative procedures. | UN | وفيما يتعلق بالمركبات ذات المحركات بمفردها، قدرت الوفورات المباشرة بمبلغ ١٥ مليون دولار سنويا ويعزى انخفاض التكاليف الى تبسيط الاجراءات الادارية. |
89. Currently, UNHCR holds some motor vehicles and other equipment beyond their economic lives. | UN | 89 - وتحتفظ المفوضية في الوقت الراهن ببعض المركبات ذات المحركات والمعدات الأخرى بعد تجاوز مدة صلاحيتها. |
The Clean Air Act and its regulations are intended to prevent and control air pollution in the United States by setting standards for gasoline quality and motor vehicle emissions. | UN | ويهدف قانون الهواء النظيف ولوائحه إلى منع ومكافحة تلوث الهواء في الولايات المتحدة من خلال وضع معايير لنوعية البنزين والانبعاثات من المركبات ذات المحركات. |
The classification reference(s) shall consist of the competent authority's state, indicated by the distinguishing sign for motor vehicles in international traffic, the competent authority identification and a unique serial reference. | UN | ويجب أن يتألف رقم التصنيف من دولة السلطة المختصة، ويعبر عنه بالعلامة المميزة للمركبات ذات المحركات في المرور الدولي، وعلامة تحديد نوع السلطة المختصة، ورقم مسلسل فريد. |
Given the considerably higher efficiency and very low emissions of fuel cells compared with internal combustion engines and turbines, the use of fuel cells as power units in motor vehicles can greatly mitigate the environmental impacts of the transportation sector, which continue to be very large. | UN | وبفعل ما تتميز به خلايا الوقود من كفاية هائلة وانبعاثات شديدة الانخفاض مقارنة بالمحركات والتوربينات الداخلية الاحتراق، يمكن أن يؤدي استعمالها كوحدات طاقة في المركبات ذات المحركات إلى التخفيف بشدة مما يتركه قطاع النقل من آثار بيئية لا تزال شديدة الوطأة. |
motor vehicles and spares | UN | المركبات ذات المحركات وقطع الغيار |
motor vehicles and spares | UN | المركبات ذات المحركات وقطع الغيار |
The fact that poor road conditions have led to a chain of negative effects, in terms of accelerated wear and tear of vehicles, frequent breakdown of motor vehicles resulting in late deliveries and increased transport costs, deserves urgent attention. | UN | وقد أدى سوء أحوال الطرق إلى سلسلة من اﻵثار السلبية فيما يتعلق بسرعة بلي المركبات، وتكرر أعطال المركبات ذات المحركات مما أدى إلى تأخر التسليم، وزيادة تكاليف النقل، مما يستحق الاهتمام العاجل. |