ويكيبيديا

    "ذات النوعية العالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-quality
        
    • high quality
        
    • of quality
        
    • good-quality
        
    The communication and advocacy strategy calls for the production of a limited number of high-quality publications. UN وتدعو استراتيجية الاتصال والدعوة إلى إنتاج عدد محدود من المنشورات ذات النوعية العالية.
    high-quality research can help to build firm theoretical and historical foundations for the support of multilateral negotiations and deliberations in the field of disarmament and international security. UN وبوسع البحوث ذات النوعية العالية أن تساعد على بنــاء أســس نظريــة وتاريخيــة راسخــة لدعم المفاوضات والمداولات المتعددة اﻷطراف في ميدان نزع الســلاح واﻷمــن الدولــي.
    This can provide an incentive for protecting dryland wetlands against overexploitation of their high-quality water resources. UN وقد يوفر ذلك حافزاً لحماية الأراضي الرطبة في الأراضي الجافة من الاستغلال المفرط لمواردها المائية ذات النوعية العالية.
    high quality statistical data are now readily available at the national, regional and global levels. UN وقد أصبحت الآن البيانات الإحصائية ذات النوعية العالية في المتناول على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    This means that “the maximum extent of available resources” as emphasized in article 4, should prioritize children in resource allocation, facilitating universal provision of quality basic social services for children. UN وهذا يعني أن " أقصى حدود الموارد المتاحة " على النحو الوارد في المادة 4، يجب أن يعطي الأولوية للأطفال في توزيع الموارد، مع تسهيل التوفير العالمي للخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية العالية للأطفال.
    Governments at all levels are urged to provide a climate that is favourable to good-quality public and private family-planning and reproductive health information and services through all possible channels. UN كما أن الحكومات على جميع المستويات مطالبة بأن توفر مناخا مواتيا للمعلومات والخدمات ذات النوعية العالية فيما يتعلق بتنظيم اﻷسرة والصحة الانجابية، في القطاعين العام والخاص، من خلال كل القنوات الممكنة.
    Yet, high-quality technical assistance and a good understanding of national specificities is a precondition for the success of the entire enterprise. UN ومع ذلك فإن المساعدة التقنية ذات النوعية العالية والفهم الجيد للخصوصيات الوطنية شرط أولي لنجاح المشروع برمته.
    The resulting cash reserves are invested in an investment portfolio, which is essentially composed of high-quality government bonds with a limited duration. UN ويجري استثمار الاحتياطيات الناجمة عن ذلك في حافظة استثمار، تتألف أساسا من السندات الحكومية ذات النوعية العالية والمدة المحدودة.
    It works with UNFPA in Ethiopia, Nigeria and the Sudan to arrange for the consistent provision of high-quality contraceptive supplies. UN ويعمل الاتحاد مع الصندوق في إثيوبيا، ونيجيريا، والسودان من أجل عمل الترتيبات لتزويدها المستمر بلوازم منع الحمل ذات النوعية العالية.
    Trust is crucial, but it can also be built up on the basis of a history of high-quality service. UN 28- ولا بد من الثقة، ويمكن بناؤها بمجموعة من الخدمات ذات النوعية العالية.
    We welcome initiatives for high-quality open-source and public domain software, as a complement to commercial software and a means to wider access. UN ونرحب بمبادرات وضع البرمجيات ذات النوعية العالية في مصادر مفتوحة وفي المجال العام لتكمل البرمجيات التجارية، وبذلك تكون متاحة للجمهور على نطاق واسع.
    1. The Commission takes note with appreciation of the high-quality documentation prepared by the secretariat for its seventh session. UN 1- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالوثائق ذات النوعية العالية التي أعدتها الأمانة لدورتها السابعة.
    As a result of their cooperation, the number of high-quality assessments, for use by countries in making decisions regarding risk management, is being significantly increased. UN وأسفر التعاون فيما بينها، عن زيادة كبيرة في عدد التقييمات ذات النوعية العالية لكي تستعين بها البلدان في اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة المخاطر.
    50. Access to high-quality information resources via electronic means continues to be facilitated by the Dag Hammarskjöld Library, through the management of the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium. UN 50 - وتواصل مكتبة داغ همرشولد تيسير الوصول إلى موارد المعلومات ذات النوعية العالية عبر الوسائل الإلكترونية، من خلال إدارة اتحاد منظومة الأمم المتحدة لاقتناء المعلومات الإلكترونية.
    That included reconciling economic growth and sound environmental management and promoting social equity and cohesion, economic prosperity and high-quality employment for its citizens. UN ويشمل ذلك التوفيق بين النمو الاقتصادي والإدارة السليمة للبيئة وتعزيز الإنصاف والاتساق الاجتماعيين، والازدهار الاقتصادي، والعمالة ذات النوعية العالية لمواطنيها.
    In response to the food crisis, Malaysia had initiated measures to increase its food supplies through greater investment in agricultural infrastructure, pest and disease control, high-quality seeds and other agricultural inputs. UN وأعلن أن ماليزيا قد شرعت، استجابة لأزمة الأغذية، في تدابير لزيادة إمداداتها من الأغذية عن طريق استثمار أكبر في الهياكل الأساسية الزراعية ومكافحة الآفات والأمراض الزراعية، وفي البذور ذات النوعية العالية وغير ذلك من المدخلات الزراعية.
    The first difference is the discount rate applied when valuing long-term liabilities. Exposure draft 31 requires that the rate for government bonds, rather than high-quality corporate bonds, be the first choice of discount rate. UN وجه الاختلاف الأول هو معدل الخصم المطبق عند تقييم الالتزامات الطويلة الأمد، حيث يتطلب المشروع رقم 31 أن يكون المعدل الخاص بالسندات الحكومية هو الخيار الأول فيما يتعلق بمعدل الخصم، بدلا من السندات ذات النوعية العالية التي تُصدرها الشركات.
    48. UNCTAD had made invaluable contributions to identifying and advancing the goals of development through trade and should continue to produce its high-quality analysis, forecasts and recommendations. UN 48 - وقال إن الأونكتاد قدم مساهمات قيمة لتحديد ودفع أهداف التنمية عن طريق التجارة وينبغي أن يستمر في إنتاج تحليلاته وتنبؤاته وتوصياته ذات النوعية العالية.
    This plan aims at the sound management of natural resources and the environment and seeks not only to ensure reconciliation between economic development and natural-resource conservation but also to make a high-quality environment a key element supporting our country's economic and social development. UN وهذه الخطة ترمي إلى التوصل إلى إدارة سليمة للموارد الطبيعية والبيئة، وتسعى ليس إلى كفالة التوفيق بين التنمية الاقتصادية والحفاظ على الموارد الطبيعية فحسب، بل أيضا إلى جعل البيئة ذات النوعية العالية عنصرا رئيسيا لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدنا.
    As primary managers of livestock, women ensure a supply of high quality protein to the country. UN وكمديرة أساسية للماشية، توفر المرأة إمدادا من البروتينات ذات النوعية العالية للبلد.
    Principle 1 states: " high quality international statistics, accessible to all, are a fundamental element of global information systems. " UN وينص المبدأ 1 على أن ' ' توافر الإحصائيات الدولية ذات النوعية العالية والمتاحة للجميع عنصر أساسي في نظم المعلومات العالمية``.
    This means that ‘the maximum extent of available resources’ as emphasized in article 4, should prioritise children in resource allocation, facilitating universal provision of quality basic social services for children. UN وهذا يعني أن " أقصى حدود مواردها المتاحة " على النحو الوارد في المادة 4، يجب أن يمنح الأولوية للأطفال في توزيع الموارد، مع تسهيل التوفير العالمي للخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية العالية للأطفال.
    Governments at all levels must provide a climate that is favourable to the expansion of good-quality public and private family-planning services and facilitate the availability of information through all possible channels, including the mass media. UN ويجب على الحكومات بجميع المستويات أن توفر مناخا مواتيا لتوسيع خدمات تنظيم اﻷسرة العامة والخاصة ذات النوعية العالية وتيسير توافر المعلومات من خلال كافة القنوات الممكنة، بما فيها وسائط اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد