ويكيبيديا

    "ذات الوجهة العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • action-oriented
        
    • actionoriented
        
    • action-orientated
        
    And the Tenth Crime Congress devoted one of its action-oriented workshops to the issue of women and the criminal justice system. UN وكرس المؤتمر العاشر للجريمة إحدى حلقات العمل ذات الوجهة العملية لمسألة المرأة ونظام العدالة الجنائية.
    Finally, UNIDO will continue to expand its research activities through its action-oriented university research partnership programme. UN وأخيرا، ستواصل اليونيدو التوسع في أنشطتها البحثية من خلال برنامج شراكاتها مع الجامعات في البحوث ذات الوجهة العملية.
    In the same resolution, the Council also decided that in order to fulfil its mandate, the work of the Commission would be organized in a series of two-year action-oriented implementation cycles, which would include a review session and a policy session. UN وقرر المجلس، في القرار نفسه، أيضا أنه من أجل نهوض اللجنة بولايتها، سيتم تنظيم أعمالها كسلسلة من دورات التنفيذ ذات الوجهة العملية مدة كل منها سنتان وستشمل دورة استعراضية ودورة سياسات.
    The success of the Conference will thus be measured by the nature and extent of action-oriented and operational commitments that will have the greatest impact and significantly contribute to the achievement of these objectives. UN وهكذا فإن نجاح المؤتمر سيقاس بطبيعة ومدى الالتزامات ذات الوجهة العملية والقابلة للتنفيذ التي يكون لها أعظم تأثير وأكبر إسهام في تحقيق هذه الأهداف.
    1. Requests Mr. Ansar Burney, Ms. Chinsung Chung, Ms. Purificacion Quisumbing, Mr. Shigeki Sakamoto and Ms. Mona Zulficar to prepare for the next session of the Advisory Committee a set of draft guidelines on methods to operationalize gender mainstreaming, including actionoriented mechanisms that would facilitate the implementation of the Committee's mandates; UN 1- تطلب إلى السيد أنصار بورني والسيدة تشينغسونغ تشانغ والسيدة بوريفيكاثيون كيسومبينغ والسيد شيغيكي ساكاموتو والسيدة منى ذو الفقار أن يعدوا للجنة الاستشارية في دورتها المقبلة مجموعة من مشاريع مبادئ توجيهية بشأن أساليب تفعيل مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات، بما في ذلك الآليات ذات الوجهة العملية التي من شأنها أن تيسّر تنفيذ ولايات اللجنة؛
    It also promotes collaborative action-orientated research and information exchange, organizing world conferences, international seminars and working group meetings as fora for discussion and action in areas of mutual concern, fostering joint strategies and viable approaches in line with United Nations norms and guidelines in crime prevention and criminal justice. UN وتعزز المؤسسة أيضا الأبحاث التعاونية ذات الوجهة العملية وتبادل المعلومات وتنظيم المؤتمرات العالمية واجتماعات الحلقات الدراسية الدولية واجتماعات الأفرقة العاملة بوصفها محافل لإجراء المناقشات ولاتخاذ الإجراءات في مجالات الاهتمام المتبادل، وتبني استراتيجيات مشتركة ونُهج صالحة بما يتماشى مع قواعد الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The success of the Conference will thus be measured by the nature and extent of action-oriented and operational commitments that will have the greatest impact and significantly contribute to the achievement of these objectives. UN وهكذا فإن نجاح المؤتمر سيقاس بطبيعة ومدى الالتزامات ذات الوجهة العملية والقابلة للتنفيذ التي يكون لها أعظم تأثير وأكبر إسهام في تحقيق هذه الأهداف.
    Projects apply strategies ranging from public awareness raising and education, to advocacy, legal literacy, training for professionals, action-oriented research and service provision and training and mobilization of women's groups. UN وتطبق المشاريع استراتيجيات تتفاوت ما بين رفع الوعي العام والتثقيف إلى الدعوة ومحو الأمية القانونية والتدريب بالنسبة للمهنيين والبحوث ذات الوجهة العملية وتقديم الخدمات وتدريب وتعبئة المجموعات النسائية.
    It would also be important to develop a pragmatic vision of a set of concrete, action-oriented or implementable commitments that would result in tangible benefits in each of the LDCs, based on a genuine partnership. UN ومن المهم كذلك الانطلاق من رؤية براغماتية بشأن مجموعة من الالتزامات الملموسة ذات الوجهة العملية أو القابلة للتنفيذ مما يؤدي إلى منافع ملموسة في كل بلد من أقل البلدان نموا على أساس شراكة حقيقية.
    It was observed that the report did not fully reflect the work of CEB and that the focus of reporting should relate more to its action-oriented work. UN وقد ذكر أن التقرير لم يعكس أعمال المجلس بشكل كامل وأنه ينبغي زيادة التركيز في التقرير على أعمال المجلس ذات الوجهة العملية.
    It was observed that the report did not fully reflect the work of CEB and that the focus of reporting should relate more to its action-oriented work. UN وقد ذكر أن التقرير لم يعكس أعمال المجلس بشكل كامل وأنه ينبغي زيادة التركيز في التقرير على أعمال المجلس ذات الوجهة العملية.
    In the same resolution, the Council also decided that in order to fulfil its mandate, the work of the Commission would be organized in a series of two-year action-oriented implementation cycles, which would include a review session and a policy session. UN وقرر المجلس في القرار نفسه أنه من أجل نهوض اللجنة بولايتها، سيتم تنظيم أعمالها في سلسلة من دورات التنفيذ ذات الوجهة العملية تكون مدة كل منها سنتين وتشمل دورة استعراض ودورة سياسات.
    In the same resolution, the Council also decided that in order to fulfil its mandate the work of the Commission would be organized in a series of two-year action-oriented implementation cycles, which would include a review session and a policy session. UN وقرر المجلس في القرار نفسه أنه من أجل نهوض اللجنة بولايتها، سيتم تنظيم أعمالها في سلسلة من دورات التنفيذ ذات الوجهة العملية تكون مدة كل منها سنتين وتشمل دورة استعراض ودورة سياسات.
    In the same resolution, the Council also decided that in order to fulfil its mandate the work of the Commission will be organized in a series of two-year action-oriented implementation cycles, which will include a review session and a policy session. UN كما قرر المجلس في نفس القرار أنه من أجل نهوض اللجنة بولايتها سيتم تنظيم أعمالها كسلسلة من دورات التنفيذ ذات الوجهة العملية بحيث تكون مدة كل منها سنتين، وتشمل دورة للاستعراض ودورة للسياسات.
    Her country intended to examine UNCTAD's work in terms of practicality, usefulness, and performance in implementing the directives of the São Paulo Consensus, and to negotiate an outcome based on the action-oriented paragraphs of the São Paulo Consensus. UN 40- وقالت إن بلدها ينوي النظر في عمل الأونكتاد من حيث المنحى العملي والفائدة والأداء في تنفيذ توجيهات توافق آراء ساو باولو، والتفاوض حول نتيجة تقوم على الفقرات ذات الوجهة العملية في توافق آراء ساو باولو.
    Further action-oriented research could explore natural-resource-based cluster experiences in commodity-dependent economies, distill from them those factors that led to horizontal or vertical diversification, and formulate proposals with a view to enhancing the contribution of clusters to diversification. UN ويمكن للبحوث اﻹضافية ذات الوجهة العملية أن تستقصي تجارب المجموعات القائمة على الموارد الطبيعية في الاقتصادات التي تعتمد على السلع اﻷساسية، وأن تستخلص منها تلك العوامل التي أفضت إلى التنويع اﻷفقي أو الرأسي، مع صياغة مقترحات بغية تحسين مساهمة مجموعات المؤسسات في عملية التنويع.
    Such action-oriented research activities could result in the production of publications that would act as guidebooks, translating the content of the resolutions into checklists, information exchange on alternatives, best practices and mechanisms that would lead to fulfilment of the objectives of conference resolutions. UN ويمكن أن تسفر هذه اﻷنشطة البحثية ذات الوجهة العملية عن إعداد منشورات تستخدم كأدلة توجيهية، فتتيح ترجمة محتويات القرارات إلى قوائم حصرية، وتسمح بتبادل المعلومات المتعلقة بالبدائل وأفضل الممارسات واﻵليات التي تؤدي إلى تحقيق اﻷهداف المتوخاة من قرارات هذه المؤتمرات.
    2. Also decides that in order to fulfil its mandate the work of the Commission will be organized in a series of two-year action-oriented implementation cycles, which will include a review Session and a policy session. UN 2 - يقرر أيضا أنه من أجل نهوض اللجنة بولايتها سيتم تنظيم أعمالها كسلسلة من دورات التنفيذ ذات الوجهة العملية بحيث تكون مدة كل منها سنتين وتشمل دورة استعراض ودورة سياسات.
    2. Also decides that in order to fulfil its mandate the work of the Commission will be organized in a series of two-year action-oriented implementation cycles, which will include a review session and a policy session. UN 2 - يقرر أيضا أنه من أجل نهوض اللجنة بولايتها سيتم تنظيم أعمالها كسلسلة من دورات التنفيذ ذات الوجهة العملية بحيث تكون مدة كل منها سنتين وتشمل دورة استعراض ودورة سياسات.
    7. The main innovative feature of the Programme of Action is the focus on action-oriented commitments by least developed countries and their development partners. UN 7 - ومظهر التجديد الرئيسي في برنامج العمل هو التركيز على الالتزامات ذات الوجهة العملية التي تلقى على عاتق أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين.
    It also promotes collaborative action-orientated research and information exchange, organizing world conferences, international seminars and working group meetings for discussion and action in areas of mutual concern, fostering viable policies and joint strategies in line with the United Nations norms and guidelines in crime prevention and criminal justice. UN وتعزز المؤسسة أيضاً الأبحاث التعاونية ذات الوجهة العملية وتبادل المعلومات وتنظيم المؤتمرات العالمية والحلقات الدراسية الدولية واجتماعات الأفرقة العاملة لإجراء المناقشات واتخاذ الإجراءات في مجالات الاهتمام المتبادل، وتعزيز الاستراتيجيات المشتركة والسياسات التي تتوافر لها مقومات الاستمرار بما يتماشى مع قواعد الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد