ويكيبيديا

    "ذات اليوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • same day
        
    • very day
        
    • that day
        
    • day of
        
    • that same
        
    • day schools
        
    In the afternoon of the same day, the aircraft returned to the Ankara flight information region. UN وفي مساء ذات اليوم عادت إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    They should be held on the same day as the Committee concluded its examination of a country report. UN وينبغي عقدها في ذات اليوم الذي تختتم فيه اللجنة بحث تقرير قطري.
    On the same day, the same day that I got ripped off. Open Subtitles في ذات اليوم ذات اليوم الذي تمت سرقتي به
    Maybe we'll catch a criminal and a crooked agent in the same day. Open Subtitles ربما قد نقبض على مجرم وعميل فاسد في ذات اليوم
    We were the first to suggest this form of cooperation, the very day of the tragedy in New York. UN وقد كنا أول من اقترح هذا الشكل من أشكال التعاون في ذات اليوم الذي شهد مأساة نيويورك.
    Like, I get my period at the same time, on the same day of every monthly cycle my entire life. Open Subtitles انا تأتيني دورتي في ذات الوقت في ذات اليوم في كل دورة شهرية طوال حياتي
    And it can't be a coincidence that you were jumped the same day you were questioned about a homicide. Open Subtitles ولا يمكن أن تكون مصادفة أنه قد اعتدي عليك في ذات اليوم الذي قد تم استجوابك به عن جريمة قتل
    ...you and Ranjana will get engaged on the same day. Open Subtitles ‎‏ تعقد أنت ورانجانا خطوبتكما في ذات اليوم‏
    He left the same day you went to Barcelona. Open Subtitles لقد رحل في ذات اليوم الذي رحلت أنت فيه الى برشلونة
    My official biography says I was born on the same day as Cuba Gooding Junior, and that makes me 39, thank you very much. Open Subtitles سيرتي الرسمية تقول أنني وُلدت في ذات اليوم الذي ولد فيه كوبا جودينج جونيار وهذا يجعلني في التاسعة والثلاثين شكراًلك.
    same day I got the poem, I got a $10 tip for a cup of coffee. Open Subtitles ذات اليوم الذي استلمت فيه القصيدة حصلت على بقشيش بقيمة 10 دولارات على قدح قهوة.
    Yeah, a pilot for the National Weather Service made a similar sighting over the same area on the same day. Open Subtitles أجل، طيّار تابع لهيئة الأرصاد الجويّة رصد نفس المنطقة بنفس ذات اليوم
    Isn't it amazing, the same day you got a pool is the same day we realized we liked you? Open Subtitles أليس رائعاً أن بنفس اليوم الذي حصلتي به على مسبح هو ذات اليوم الذي أحببناك فيه؟
    On that same day, 119 countries signed the Convention - the largest number of States ever to sign a treaty on the day of its adoption. UN وفي ذات اليوم وقﱠع ١١٩ بلدا على الاتفاقية - وهو أكبر عدد من الدول يوقع على صك تعاهدي في ذات يوم اعتماده.
    The wounded personnel were evacuated to Abidjan the same day as the accident occurred on board a United Nations Dash 7 aircraft. UN وقد تم إجلاء الجرحى إلى أبيدجان على متن طائرة تابعة للأمم المتحدة من طراز Dash-7 في ذات اليوم الذي وقع فيه الحادث.
    It goes on to say that the order was issued on the same day that the Government was required to serve its answer in the civil suit filed by Mr. Idris on 26 February 1999 against OFAC. UN وقد صدر اﻷمر برفع الحظر في ذات اليوم الذي طلب فيه من الحكومة اﻷمريكية أن تقدم دفوعها المتعلقة بالدعوى المدنية التي رفعها السيد صلاح إدريس في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ ضد مكتب مراقبة اﻷصول اﻷجنبية.
    Pursuant to the UNPROFOR request to have a part of these troops deployed on Mount Igman, the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina and HVO gave their approval the same day and consequently the troops were deployed in this location. UN وتلبية لطلب قوة اﻷمم المتحدة للحماية لانتشار جزء من هذه القوات في جبل إيغمان، أعطى جيش جمهورية البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي موافقتهما في ذات اليوم وتم بالتالي انتشار القوات في هذا الموقع.
    13. In that connection, she referred to the decision adopted that same day by the General Committee of the General Assembly concerning document A/51/250. UN ١٣ - وأشارت ممثلة كوبا في هذا الصدد إلى المقرر الذي اتخذه في ذات اليوم مكتب الجمعية العامة بشأن الوثيقة A/51/250.
    Every night, there is a new page, new information about a new mystery happening that very day. Open Subtitles كل ليلةٍ، هناك صفحةٍ جديدةٍ، معلومات جديدة عن معضِلة جديدة تحدث في ذات اليوم.
    Accordingly, the Chargé d'affaires of Norway, Mr. Paulsen, expressed his hope that a plenary meeting of the Conference could be organized on that day. UN وقد عبر القائم بالأعمال للنرويج، السيد باولسن، عن أمله في أن ينظم المؤتمر جلسة عامة في ذات اليوم.
    With the aim of contributing to the strengthening of the quality of education, two programmes have been developed to increase the time that pupils spend at school: Full-time schools and extended day schools. UN وللمساعدة على تعزيز نوعية التعليم، وُضع برنامجان لزيادة الوقت الذي يقضيه التلاميذ في المدرسة هما: المدارس بدوام كامل والمدارس ذات اليوم الدراسي المطوّل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد