ويكيبيديا

    "ذات توجه سوقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • market-oriented
        
    The implementation of market-oriented reforms required the existence of a strong body that was able to carry out effective anti-monopoly policies. UN وإجراء إصلاحات ذات توجه سوقي يستلزم وجود هيئة قوية قادرة على الاضطلاع بسياسة فعالة لمكافحة الاحتكارات.
    At the same time, these provisions permit the regime of Part XI to be implemented in keeping with the new international climate, while also taking into account the trends towards market-oriented systems. UN وفي الوقت ذاته، إن هذه اﻷحكام تسمح بتنفيذ نظام الجزء الحادي عشر بما يتفق مع المناخ الدولي الجديد مع إيلاء الاعتبار للاتجاهات صوب نظم ذات توجه سوقي.
    That Governments support the development of a market-oriented commercial environment by liberalizing the trade in transit services and by establishing a competitive market where suppliers of such services are profit-driven. UN ● أن تدعم الحكومات تنمية بيئة تجارية ذات توجه سوقي عن طريق تحرير التجارة في خدمات المرور العابر وإنشاء سوق تنافسية يكون فيها موردو هذه الخدمات مدفوعين باعتبارات تحقيق الربح.
    That Governments support the development of a market-oriented commercial environment by liberalizing the trade in transit services and by establishing a competitive market where suppliers of such services are profit-driven. UN ● أن تدعم الحكومات تنمية بيئة تجارية ذات توجه سوقي عن طريق تحرير التجارة في خدمات المرور العابر وإنشاء سوق تنافسية يكون فيها موردو هذه الخدمات مدفوعين باعتبارات تحقيق الربح.
    Developing countries, while in the past they could afford to protect national carriers, now have to find market-oriented ways to bypass traditional barriers to greater participation in international traffic or else risk being fully excluded from the market. UN وفي حين كان بوسع البلدان النامية في الماضي أن تحمي ناقليها الوطنيين، فإنه يتعين عليها الآن أن تبحث عن سبل ذات توجه سوقي لتخطي العقبات التقليدية أمام المشاركة الأكبر في الحركة الدولية وإلا فأنها تتعرض لخطر أن تُستبعد من السوق تماماً.
    “Recognizing the key role of industrialization in promoting sustained economic growth and sustainable development in Africa, as well as its role in facilitating efforts for the eradication of poverty, the integration of women in the development process, the creation of productive employment and market-oriented industrial activities, UN " وإذ يدرك ما للتصنيع من دور أساسي في تحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة في افريقيا ، وكذلك دوره في تيسير الجهود الرامية للقضاء على الفقر وإشراك المرأة في عملية التنمية وإيجاد عمالة منتجة وأنشطة صناعية ذات توجه سوقي ،
    In his delegation's view, the United Nations should intensify its efforts to support the process of integrating countries with economies in transition into the world economy on the basis of each country's respective stage of transformation and restructuring, encouraging the establishment of private businesses and market-oriented management of State-owned enterprises. UN وأوضح أن وفده يرى أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تضاعف من جهودها لدعم عملية دمج البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي على أساس مرحلة التحول وإعادة التشكيل التي يمر بها كل بلد على حدة، مشجعة بذلك على إنشاء أعمال تجارية خاصة وإقامة إدارة ذات توجه سوقي للمشاريع التي تملكها الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد