The Asylum Service has not received complaints from asylum-seekers relating to racially motivated incidents in the Kofinou Centre. | UN | ولم تتلق دائرة اللجوء شكاوى من ملتمسي اللجوء تتعلق بحوادث ذات دوافع عنصرية في مركز كوفينو. |
It further notes the author's claim that he was subjected to degrading treatment and discrimination by racially motivated insults. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه تعرض لمعاملة مهينة وللتمييز من خلال شتائم ذات دوافع عنصرية. |
It further notes the author's claim that he was subjected to degrading treatment and discrimination by racially motivated insults. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه تعرض لمعاملة مهينة وللتمييز من خلال شتائم ذات دوافع عنصرية. |
Australia was concerned that the Romani had been subject to racially motivated violence and still faced discrimination. | UN | وأقلق أستراليا أن المنتمين إلى أقلية الروما يتعرضون لأعمال عنف ذات دوافع عنصرية ولا يزالون يعانون من التمييز. |
Only one fifth of those cases had involved racially-motivated violence. | UN | وقد تضمن خُمس هذه الحالات أعمال عنف ذات دوافع عنصرية. |
After about an hour, the author heard someone yelling " Bring up the `Gyftoi'! " , a racially motivated insult against persons of Romani origin. | UN | وبعد حوالي ساعة، سمع صاحب البلاغ شخصاً يصيح " إيتِ بالغجري `Gyftoi`! " ، وهي شتيمة ذات دوافع عنصرية توجه للأشخاص المنحدرين من الروما. |
After about an hour, the author heard someone yelling " Bring up the `Gyftoi'! " , a racially motivated insult against persons of Romani origin. | UN | وبعد حوالي ساعة، سمع صاحب البلاغ شخصاً يصيح " إيتِ بالغجري `Gyftoi`! " ، وهي شتيمة ذات دوافع عنصرية توجه للأشخاص المنحدرين من الروما. |
When considered proportionately to the large number of Roma residing on Serbian territory, the number of violent attacks against the Roma was in fact small, and not all attacks were racially motivated. | UN | والواقع أن عدد الهجمات العنيفة ضد الغجر يعتبر بالتناسب صغيراً مقارنة بالعدد الكبير للغجر الذين يقيمون في الأراضي الصربية وليست جميع الهجمات ذات دوافع عنصرية. |
223. The lack of any information in the State party’s report on the incidence of racially motivated crime occasions concern. | UN | ٣٢٢- ومما يبعث على القلق عدم ورود أي معلومات في تقرير الدولة الطرف عن وقوع جرائم ذات دوافع عنصرية. |
13. CERD remained concerned about the occurrence of racially motivated crimes and incidents in the country. | UN | 13- وأبدت لجنة القضاء على التمييز العنصري قلقها من حدوث جرائم وحوادث ذات دوافع عنصرية في البلد. |
He says that he was continuously reminded of his background (professional and social) from Pakistan and Saudi Arabia through racially motivated comments. | UN | وقال إنه كان يشار دائما إلى خلفيته )المهنية والاجتماعية( من باكستان ومن المملكة العربية السعودية في تعليقات ذات دوافع عنصرية. |
The survey also indicated that some migrant groups experienced assault or threat in association with serious harassment and racially motivated assault or threat. | UN | 43- كما أشارت الدراسة إلى أنَّ تعرُّض بعض فئات المهاجرين للاعتداء أو التهديد اقترن بمضايقات شديدة واعتداءات أو تهديدات ذات دوافع عنصرية. |
18. The HR Committee was concerned at racially motivated incidents against members of the Jewish, Sinti and Roma communities, Germans of foreign origin and asylum seekers. | UN | 18- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء وقوع حوادث ذات دوافع عنصرية ضد أفراد الطائفة اليهودية وجماعتي السنتي والروما والألمان من أصول أجنبية وملتمسي اللجوء. |
It also recommended the Government to train the police, prosecution authorities and the judiciary on how to address complaints of racially motivated crimes. | UN | وأوصت أيضاً بأن تقوم الحكومة بتدريب رجال الشرطة وسلطات الإدعاء والعاملين في القضاء على كيفية التعامل مع الشكاوى المتعلقة بجرائم ذات دوافع عنصرية(19). |
7. BIBIJA was deeply concerned about the growing number of groups and organisations spreading intolerance, promoting racial hatred and often committing racially motivated attacks on minorities. | UN | 7- يشعر مركز نساء طائفة الروما ببالغ القلق إزاء تزايد عدد الجماعات والمنظمات التي تنشر عدم التسامح وتحرض على الكراهية العنصرية، وتقوم أحياناً باعتداءات ذات دوافع عنصرية ضد الأقليات(7). |
Further ensure that racially motivated crimes are effectively prosecuted and punished and that research to evaluate the incidence of racial discrimination is conducted with the aim of adopting targeted measures to eliminate such discrimination (Brazil); 83.29. | UN | 83-28- زيادة التأكد من مقاضاة من يرتكبون جرائم ذات دوافع عنصرية ومعاقبتهم بشكل فعال، وضمان إنجاز الأبحاث الرامية إلى تقييم حالات التمييز العنصري بهدف اعتماد تدابير ترمي إلى القضاء على هذا التمييز (البرازيل)؛ |
67. CoE-ECRI recommended that Germany intensify efforts to provide training to police officers, prosecutors and judges to ensure that all offences with racist motivations were properly identified and treated as racially motivated offences. | UN | 67- وأوصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا بأن تكثف ألمانيا جهودها لتوفير التدريب لضباط الشرطة ووكلاء النيابة والقضاة لكفالة تحديد جميع الجرائم التي تُرتكَب بدوافع عنصرية تحديداً سليماً ومعاملتها باعتبارها جرائم ذات دوافع عنصرية(96). |
Concerned that there is no recording of complaints, prosecutions and sentences relating to racially motivated crime, CERD recommended that New Zealand study ways and means of assessing the extent to which complaints for racially motivated crimes are addressed in an appropriate manner within its criminal justice system. | UN | 21- ونظراً لشعور لجنة القضاء على التمييز العنصري بالقلق إزاء عدم وجود تسجيل للشكاوى والملاحقات القضائية والأحكام المتعلقة بالجرائم ذات الدوافع العنصرية، فقد أوصت اللجنة نيوزيلندا بدراسة سبل ووسائل تقييم مدى ملاءمة تعامل نظام العدالة الجنائية لديها مع الشكاوى المتعلقة بجرائم ذات دوافع عنصرية(52). |
The Committee draws the attention of the State party to its general recommendations No. 7 (1985) and No. 15 (1993) concerning the implementation of article 4 of the Convention, and recommends that the State party adopt specific legislative measures to prohibit and punish racially motivated criminal offences in accordance with article 4 of the Convention. | UN | تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 7(1985) ورقم 15(1993) المتعلقتين بتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، وتوصي الدولة الطرف باعتماد تدابير تشريعية محددة تمنع وقوع جرائم ذات دوافع عنصرية وتعاقب عليها وفقاً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية. |
All-Russia Public Movement for Human Rights (ARPMHR) and the Foundation in Defence of Rights of Prisoners (FDRP) noted that Russia faces an outbreak of racially motivated killings committed by the ultra rightists' groupings and that neo-Nazi terrorist clandestine organizations have been formed. | UN | ولاحظت الحركة العامة لحماية حقوق الإنسان في عموم روسيا ومؤسسة الدفاع عن حقوق الإنسان للسجناء أن روسيا تشهد تفشياً لجرائم قتل ذات دوافع عنصرية ترتكبها الجماعات اليمينية المتطرفة وأن منظمات سرية إرهابية للنازيين الجدد قد تشكلت(21). |
Furthermore, CoE-ACFC found that very few cases of racially-motivated offences had been brought to courts. | UN | وعلاوة على ذلك، خلصت اللجنة الاستشارية المعنية بالأقليات القومية إلى عدم تقديم قضايا تتعلق بجرائم ذات دوافع عنصرية إلى المحاكم إلاّ فيما ندر(37). |