ويكيبيديا

    "ذات صلة بولاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant to the mandate
        
    • relating to the mandate
        
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned UN أنشطة رئيسية أخرى في هذا المجال، ذات صلة بولاية الهيئة المنشأة عملا بالمعاهدة المعنية
    Other main activities in the field of human rights relevant to the mandate of the Committee against Torture UN أنشطة رئيسية أخرى في مجال حقوق الإنسان ذات صلة بولاية لجنة مناهضة التعذيب
    14. The Board met with representatives of donor and other interested Governments, staff members of OHCHR working on other activities relevant to the mandate of the Fund, and representatives of other United Nations agencies. UN 14 - واجتمع المجلس بممثلي الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات المهتمة، وبموظفي مفوضية حقوق الإنسان العاملين في أنشطة أخرى ذات صلة بولاية الصندوق، وبممثلين عن وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    This close cooperation means that any information developed by the Panel but relevant to the mandate of the Group of Experts is promptly shared with that Group, and vice versa. UN ويعني هذا التعاون الوثيق أن أية معلومات يتوصل إليها فريق الخبراء المعني بليبريا، وتكون ذات صلة بولاية فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، يجري إطلاع ذلك الفريق عليها دون إبطاء والعكس بالعكس.
    50. Both the Committee on the Rights of the Child and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights devote one day during each session to a general discussion of a special issue relating to the mandate of their respective committees. UN ٥٠ - تخصص كل من لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوما خلال كل دورة ﻹجراء مناقشة عامة لقضية خاصة ذات صلة بولاية اللجنتين.
    2. The General Assembly has addressed issues relevant to the mandate of the Special Rapporteur on several occasions, notably in its resolution 59/191. UN 2 - تناولت الجمعية العامة مسائل ذات صلة بولاية المقرر الخاص في عدة مناسبات، ابرزها في قرارها 59/191.
    8. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to support cooperation between the Special Rapporteur and other rapporteurs, representatives, experts, members and chairpersons of working groups of the Commission and United Nations bodies, including human rights treaty bodies, that are relevant to the mandate of the Special Rapporteur; UN 8- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يساند التعاون بين المقرر الخاص وغيره من المقررين والممثلين والخبراء وأعضاء الأفرقة العاملة التابعة للجنة ورؤسائها ومع أجهزة الأمم المتحدة، بما فيها هيئات رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان، التي تكون ذات صلة بولاية المقرر الخاص؛
    The Board met with the High Commissioner for Human Rights and the Deputy High Commissioner, as well as representatives of donor and other interested Governments, the International Labour Organization and staff members of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights working on other activities relevant to the mandate of the Board. UN واجتمع المجلس مع المفوض السامي لحقوق الإنسان ونائب المفوض السامي، وكذلك مع ممثلي الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات المعنية ومنظمة العمل الدولية إلى جانب موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملين في أنشطة أخرى ذات صلة بولاية المجلس.
    These issues are relevant to the mandate of the present Expert Group, because of the need to ensure good management and security of arms stocked by manufacturers and dealers, and because many of the arms brokering activities of concern relate to deals involving surplus weapons. UN وهذه المسائل ذات صلة بولاية فريق الخبراء الحالي نظرا لضرورة العمل على أن تكون هناك إدارة وإجراءات أمنية جيدة فيما يتعلق بالأسلحة التي يخزنها المصنعون والتجار، ونظرا لأن العديد من الأنشطة التي تثير القلق في مجال السمسرة بالأسلحة تتصل بصفقات تشمل أسلحة فائضة.
    These issues are relevant to the mandate of the present Expert Group, because of the need to ensure good management and security of arms stocked by manufacturers and dealers, and because many of the arms brokering activities of concern relate to deals involving surplus weapons. UN وهذه المسائل ذات صلة بولاية فريق الخبراء الحالي نظرا لضرورة العمل على أن تكون هناك إدارة وإجراءات أمنية جيدة فيما يتعلق بالأسلحة التي يخزنها المصنعون والتجار، ونظرا لأن العديد من الأنشطة التي تثير القلق في مجال السمسرة بالأسلحة تتصل بصفقات تشمل أسلحة فائضة.
    8. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to support cooperation between the Special Rapporteur and other rapporteurs, representatives, experts, members and chairpersons of working groups of the Commission and United Nations bodies, including human rights treaty bodies, that are relevant to the mandate of the Special Rapporteur; UN 8- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساند التعاون بين المقرر الخاص وغيره من المقررين والممثلين والخبراء وأعضاء الأفرقة العاملة التابعة للجنة ورؤسائها، ومع أجهزة الأمم المتحدة، بما فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، التي تكون ذات صلة بولاية المقرر الخاص؛
    8. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to support cooperation between the Special Rapporteur and other rapporteurs, representatives, experts, members and chairpersons of working groups of the Commission and United Nations bodies, including human rights treaty bodies, that are relevant to the mandate of the Special Rapporteur; UN 8- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساند التعاون بين المقرر الخاص وغيره من المقررين والممثلين والخبراء وأعضاء الأفرقة العاملة التابعة للجنة ورؤسائها، ومع أجهزة الأمم المتحدة، بما فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، التي تكون ذات صلة بولاية المقرر الخاص؛
    10. The Commission shall give witnesses all reasonable latitude to provide full testimony on any matter considered relevant to the mandate of the Commission. UN ١٠ - تمنح اللجنة الشاهد كل ما يُعقل منحه من حرية لتمكينه من اﻹدلاء بشهادة كاملة فيما يتعلق بأي مسألة تعتبر ذات صلة بولاية اللجنة.
    They focused mainly on topics that were either proposed by the Chair or raised by delegations and, in any case, were deemed relevant to the mandate of the Working Group, which is, next year, to achieve consensus on recommendations on the objectives of nuclear disarmament and nonproliferation. UN وتركزت بشكل رئيسي على المواضيع التي إما اقترحها الرئيس أو طرحتها الوفود، وعلى أي حال، اعتبرت ذات صلة بولاية الفريق العامل الذي يتعين أن يحقق في العام المقبل توافقا في الآراء بشأن توصيات تتعلق بأهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    16. This escalation has been accompanied by numerous developments relevant to the mandate of the Group, including widespread child recruitment by various armed groups, the influx of weapons and ammunition and violence against women and children. UN 16 - ورافقت هذا التصعيد عدة مستجدات ذات صلة بولاية فريق الخبراء شملت قيام مجموعات مسلحة مختلفة بتجنيد الأطفال على نطاق واسع، وتدفق أسلحة وذخائر، وارتكاب أعمال عنف ضد النساء والأطفال.
    The Board met with the Acting High Commissioner, as well as representatives of donor and other interested Governments and staff members of OHCHR working on other activities relevant to the mandate of the Board. UN واجتمع المجلس مع المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة ومع ممثلي الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات المعنية ومنظمة العمل الدولية إلى جانب موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملين في أنشطة أخرى ذات صلة بولاية المجلس.
    The Board met with representatives of donor and other interested Governments, staff members of OHCHR working on other activities relevant to the mandate of the Fund, and representatives of other United Nations agencies. UN واجتمع المجلس مع ممثلي الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات المعنية وموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملين في أنشطة أخرى ذات صلة بولاية المجلس ومع ممثلي الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    19. In the light of the increasing importance attached to the participation of civil society, including members of minorities, in the international system, the following elements could be relevant to the mandate, purposes and operation of a voluntary fund. UN 19 - وفي ضوء تزايد أهمية مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك أعضاء الأقليات، في النظام الدولي، يمكن أن تكون العناصر التالية ذات صلة بولاية الصندوق وأغراضه وتشغيله.
    During its visits, the Subcommittee members meet with State officials, NPMs, representatives of national human rights institutions, non-governmental organizations and any other person who can provide information relevant to the mandate. UN وتلتقي اللجنة الفرعية، خلال زياراتها، بالمسؤولين الحكوميين والآليات الوقائية الوطنية وممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وأي شخص آخر يمكنه أن يقدم معلومات ذات صلة بولاية اللجنة الفرعية.
    55. In my report of 12 November 1993 (S/26738), I outlined three options relating to the mandate and functioning of UNOSOM II as regards security. UN ٥٥ - ولقد ورد في تقريري المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26738(، ثلاثة خيارات ذات صلة بولاية وعمل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال فيما يتعلق باﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد