Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. | UN | ومع أن الجمعية العامة تسمح أو توصي اللجنة باستثناءات أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة. |
Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. | UN | ومع أن الجمعية العامة تسمح باستثناءات أو أن اللجنة توصي بها أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة. |
° Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature | UN | تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: اقتراح تحويل وظائف موافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر |
The function has been carried out by the Logistics Officer and is of a continuing nature. | UN | ويضطلع بهذه المهمة حتى الآن موظف اللوجستيات وهي ذات طابع مستمر. |
Overall, the Board had no major concern over the recommendations under implementation, which were mainly of an ongoing nature. | UN | وعموما لم يكن لدى المجلس أية شواغل كبرى فيما يتعلق بالتوصيات الجاري تنفيذها لكونها ذات طابع مستمر. |
According to the State party, the alleged violations are not of a continuous nature and their effects are not persistent. | UN | وترى الدولة الطرف أيضاً أن الانتهاكات المزعومة ليست ذات طابع مستمر وأن آثارها غير دائمة. |
Approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature | UN | يقترح تحويل الوظائف المعتمدة الممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف دائمة إذا كانت المهام التي تؤدى ذات طابع مستمر |
The functions being performed are of a continuing nature, and it is therefore proposed that those positions be regularized. | UN | والمهام التي يؤدونها ذات طابع مستمر ولهـــذا يقترح تمويل هـــذه الوظائف من الميزانية العادية. |
Furthermore, the Committee notes that many of the positions described in the note appear to involve functions of a continuing nature. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن العديد من المناصب الوارد وصفها في المذكرة تنطوي، على ما يبدو، على مهام ذات طابع مستمر. |
Furthermore, the Committee notes that many of the positions described in the note appear to involve functions of a continuing nature. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن العديد من المناصب الوارد وصفها في المذكرة تنطوي، على ما يبدو، على مهام ذات طابع مستمر. |
Since they are performing functions of a continuing nature, it is proposed that these positions be regularized. | UN | ولما كانوا يؤدون مهاما ذات طابع مستمر يقترح تثبيت هذه الوظائف. |
UNMIK is not hiring any individual contractor or individual on procurement contract to perform functions of a continuing nature | UN | لا تعمل البعثة على الاستعانة بمقاولين من الأفراد أو الأشخاص بموجب عقود شراء لأداء مهام ذات طابع مستمر |
Any need for the performance of functions of a continuing nature will be addressed through the request of a regular fixed-term post and not through individual contractors. | UN | ستعالج أي حاجة إلى أداء مهام ذات طابع مستمر من خلال طلب وظيفة عادية لمدة محددة وليس من خلال فرادى المتعاقدين. |
If requirements are of a continuing nature and would continue into a subsequent biennium, provision should be made for continuing costs in budgetary proposals for subsequent periods. | UN | وإذا كانت الاحتياجات ذات طابع مستمر ويمكن أن تتواصل في فترة سنتين لاحقة، ينبغي تخصيص اعتماد لتغطية التكاليف المستمرة في مقترحات الميزانية للفترات اللاحقة. |
:: Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature. | UN | :: تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: اقتراح تحويل وظائف معتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر. |
:: Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature. | UN | :: تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: يُقترح تحويل وظائف معتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر. |
These functions have become an integral part of peacekeeping operations and can now be considered to be of a continuing nature. | UN | وقد أصبحت هذه المهام جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام، ويمكن الآن اعتبارها ذات طابع مستمر. |
24.11 This subprogramme includes activities of a continuing nature, as well as support and servicing functions. | UN | ٤٢-١١ يشتمل هذا البرنامج الفرعي على أنشطة ذات طابع مستمر الى جانب المهام المتعلقة بتوفير الدعم والخدمات. |
24.11 This subprogramme includes activities of a continuing nature, as well as support and servicing functions. | UN | ٤٢-١١ يشتمل هذا البرنامج الفرعي على أنشطة ذات طابع مستمر الى جانب المهام المتعلقة بتوفير الدعم والخدمات. |
41. These recommendations involve actions of an ongoing nature. | UN | ٤١ - وهذه التوصيات تنطوي على اتخاذ تدابير ذات طابع مستمر. |
The Secretary-General indicates that the recommendation is of an ongoing nature and the Administration continuously makes efforts to bring the vacancy rates down to within the vacancy factors. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن التوصية ذات طابع مستمر وأن الإدارة تبذل جهوداً باستمرار لتقليص معدلات شغور الوظائف لتكون في نطاق عوامل الشغور. |
According to the Secretary-General, the functions of the Resident Audit Office of MINUSMA are considered to be of a continuous nature. | UN | ويذكر الأمين العام أن مهام مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في البعثة المتكاملة تُعتبر مهام ذات طابع مستمر. |
186. The recommendation is ongoing in nature. | UN | 186 - التوصية ذات طابع مستمر. |