ويكيبيديا

    "ذات طابع موضوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of a substantive nature
        
    • were substantive
        
    • substantive in nature
        
    Eleven critical areas of concern are of a substantive nature, while one critical area deals specifically with institutional mechanisms that should be put in place to ensure the implementation of the other eleven substantive areas. UN وأحد عشر مجالا من مجالات الاهتمام الحاسمة ذات طابع موضوعي في حين يتناول مجال حاسم واحد بالتحديد اﻵليات المؤسسية التي ينبغي إقامتها لكفالة تنفيذ المجالات الموضوعية اﻷحد عشر اﻷخرى.
    8. During the first reading of the draft regulations, the Council introduced revisions of a substantive nature proposed by the Legal and Technical Commission, as well as numerous editorial changes. UN ٨ - أدخل المجلس خلال القراءة اﻷولى لمشروع النظام تنقيحات ذات طابع موضوعي مقترحة من اللجنة القانونية والتقنية، كما أدخل تعديلات تحريرية عديدة.
    32. Support was expressed for the view that because recommendation 3 was a rule of a substantive nature rather than a rule of applicable law, and bearing in mind the discussion in the Working Group on the issues of set-off and netting, it should be deleted. UN 32- وأعرب عن تأييد للرأي الداعي إلى حذف التوصية 3 لكونها قاعدة ذات طابع موضوعي وليست قاعدة بشأن القانون الواجب التطبيق، وكذلك لمراعاة المناقشة التي دارت في الفريق العامل حول مسألتي المقاصة والمعاوضة.
    In so far as this report is intended mainly to establish the terms of analysis and subsequent work of the Special Rapporteur in fulfilment of his mandate, he has no recommendations to make of a substantive nature. UN ٥٠١- ما دام الغرض من هذا التقرير أساسا هو وضع أسس التحليل والعمل المقبلين للمقرر الخاص لدى تنفيذ ولايته، فإنه ليست لديه توصيات ذات طابع موضوعي.
    2. The SubCommission decided, pursuant to Council resolution 1991/32, to vote by secret ballot whenever a vote was requested on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, under any agenda item, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. [Decision 1998/102] UN 2- قررت اللجنة الفرعية، عملاً بقرار المجلس 1991/32، أن يجري التصويت بالاقتراع السري حيثما يُطلب إجراء تصويت على مقترحات تتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في البلدان، في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال، بما في ذلك مقترحات ذات طابع إجرائي تتصل بمقترحات ذات طابع موضوعي. [المقرر 1998/102]
    2. The Sub-Commission decided, pursuant to Council resolution 1991/32, to vote by secret ballot whenever a vote was requested on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, under any agenda item, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. [decision 1998/102] UN 2- قررت اللجنة الفرعية، عملاً بقرار المجلس 1991/32، أن يجري التصويت بالاقتراع السري حيثما يُطلب إجراء تصويت على مقترحات تتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في البلدان، في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال، بما في ذلك مقترحات ذات طابع إجرائي تتصل بمقترحات ذات طابع موضوعي. [المقرر 1998/102]
    The Sub-Commission decided, pursuant to Council resolution 1991/32, to vote by secret ballot whenever a vote was requested on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, under any agenda item, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. [decision 1998/102] UN قررت اللجنة الفرعية، عملاً بقرار المجلس 1991/32، أن يجري التصويت بالاقتراع السري حيثما يُطلب إجراء تصويت على مقترحات تتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في البلدان، في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال، بما في ذلك مقترحات ذات طابع إجرائي تتصل بمقترحات ذات طابع موضوعي. [المقرر 1998/102]
    25. At its forty-sixth and forty-seventh sessions, the Sub-Commission, by its decisions 1994/110 and 1995/106, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN ٥٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين، بموجب مقرريها ٤٩٩١/٠١١ و٥٩٩١/٦٠١، أن تصوت بالاقتراع السري، كلما طلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الاجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    22. At its forty-sixth session, the Subcommission, by its decision 1994/110, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN ٢٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين بموجب مقررها ٤٩٩١/٠١١، أن تصوت بالاقتراع السري، كلما طلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الاجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    (c) Producing reports of a substantive nature to the legislative organs of the United Nations on behalf of the Department on safety and security-related matters; UN (ج) إعداد تقارير ذات طابع موضوعي للهيئات التشريعية التابعة للأمم المتحدة نيابة عن الإدارة بشأن المسائل المتصلة بالسلامة والأمن؛
    72. The Department for General Assembly and Conference Management took full note of the request by the General Assembly in paragraph 103 of its resolution 68/251 to refrain from making any changes of a substantive nature to agreed texts of both draft and adopted resolutions, and will ensure full compliance. UN ٧٢ - وأحاطت الإدارة علما بشكل تام بطلب الجمعية العامة في الفقرة 103 من قرارها 68/251 الامتناع " عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص المتفق عليها لكل من مشاريع القرارات والقرارات المتخذة " ، وستكفل الامتثال التام لذلك.
    49. One delegation raised a concern that the Secretariat sometimes changed agreed texts of both draft and adopted resolutions beyond purely grammatical and editorial points of view, and requested the Secretariat to refrain from making any changes of a substantive nature to agreed texts of either draft or adopted resolutions. UN 49 - وأعرب وفد عن القلق من أن الأمانة العامة تغير أحيانا نصوصا متفقا عليها لمشاريع قرارات ولقرارات تم اتخاذها بشكل يتجاوز وجهات النظر النحوية والتحريرية المحض، وطلب من الأمانة العامة أن تمتنع عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص المتفق عليها سواء لمشاريع قرارات أو لقرارات تم اتخاذها.
    35. At its forty-sixth to forty-eighth sessions, the Sub-Commission, by its decisions 1994/110, 1995/106 and 1996/105, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN ٥٣- وقررت اللجنة الفرعية في دوراتها من السادسة واﻷربعين إلى الثامنة واﻷربعين، بموجب مقرراتها ٤٩٩١/٠١١ و٥٩٩١/٦٠١ و٦٩٩١/٥٠١، أن تصوت بالاقتراع السري، كلما طلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الاجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    (c) No changes of a substantive nature made to texts of both draft and adopted resolutions agreed by Member States during the Secretariat's editing process. UN (ج) الامتناع، أثناء عملية التحرير التي تتولاها الأمانة العامة، عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص التي تتفق عليها الدول الأعضاء، سواء تعلق الأمر بمشاريع القرارات أو بالقرارات في صيغتها المعتمدة.
    On the subject of translation and interpretation, his country was concerned that the Secretariat had made changes to the agreed texts of both draft and adopted resolutions beyond purely grammatical and editorial points of view, since the Secretariat had no power to make changes of a substantive nature to the texts agreed upon by Member States. UN وفيما يتعلق بموضوع الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، يشعر بلده بالقلق لأن الأمانة العامة قد أجرت تغييرات على النصوص التي تم الاتفاق عليها لكل من مشاريع القرارات والقرارات المعتمدة تتجاوز وجهات النظر النحوية والتحريرية البحتة، حيث أنه ليس لدى الأمانة العامة سلطة إجراء تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    Whereas 11 critical areas of the Platform for Action explore issues of a substantive nature that are of concern to women and girls, and make specific recommendations, critical area H, namely, Institutional mechanisms for the advancement of women, conceptualizes the roles and responsibilities of the mechanism established to implement the recommendations in these key areas. UN ففي حين يستشف 11 مجالا من المجالات الحاسمة لمنهاج العمل قضايا ذات طابع موضوعي وتعني المرأة والبنت، وتقدم توصيات محددة، فإن المجال الحاسم (حاء) وهو الآليات المؤسسية من أجل النهوض بالمرأة، يصور الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالآلية المنشأة لتنفيذ التوصيات في هذه المجالات الرئيسية.
    At its 19th meeting, on 19 August 1996, the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities decided, without a vote, pursuant to Economic and Social Council resolution 1991/32 of 31 May 1991, to vote by secret ballot whenever a vote was requested on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات دون تصويت، في جلستها ٩١ المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١، عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٢٣ المؤرخ في ١٣ أيار/مايو ١٩٩١، أن يجري التصويت بالاقتراع السري حيثما يطلب إجراء تصويت على مقترحات تتصل بإدعاءات وقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان في البلدان، بما في ذلك مقترحات ذات طابع اجرائي تتصل بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    28. At its forty-sixth to forty-ninth sessions, the Sub-Commission, by its decisions 1994/110, 1995/106, 1996/105 and 1997/106, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries under any agenda item, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN ٨٢- وقررت اللجنة الفرعية في دوراتها من السادسة واﻷربعين إلى التاسعة واﻷربعين، بموجب مقرراتها ٤٩٩١/٠١١ و٥٩٩١/٦٠١ و٦٩٩١/٥٠١ و٧٩٩١/٦٠١، أن تصوت بالاقتراع السري، كلما طلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان في إطار أي بند من بنود جدول اﻷعمال، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الاجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    28. At its forty-sixth to fiftieth sessions, the Sub-Commission, in its decisions 1994/110, 1995/106, 1996/105, 1997/106 and 1998/102, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries under any agenda item, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN 28- وقررت اللجنة الفرعية في دوراتها من السادسة والأربعين إلى الخمسين، في مقرراتها 1994/110 و1995/106 و1996/105 و1997/106 و1998/102، أن تصوت بالاقتراع السري، كلمات طُلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان في البلدان في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الإجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    The majority of the amendments proposed were substantive, and if adopted could seriously undermine the work of the Special Committee. UN وأضاف إن غالبية التعديلات المقترحة ذات طابع موضوعي واعتمادها يمكن أن يقوض عمل اللجنة الخاصة بصورة خطيرة.
    However, the Special Rapporteur had also argued that peremptory norms were substantive in nature whereas the norms concerning immunity were procedural and that the former could not therefore conflict with the latter. UN إلا أن المقرر الخاص كان قد دفع أيضا بأن القواعد الآمرة هي قواعد ذات طابع موضوعي في حين أن تلك المتعلقة بالحصانة هي قواعد إجرائية، وأنه لا يمكن تالياً للأولى أن تتعارض مع هذه الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد