ويكيبيديا

    "ذات قيمة عالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-value
        
    • high value
        
    • highly valuable
        
    • invaluable
        
    • highly valued
        
    • of great value to
        
    Only the Buildings Management Services (BMS) inventory has been determined to have sufficient high-value items to be recognized. UN واتضح أن خدمات إدارة المباني هي الوحيدة التي لديها مخزونات محددة مشتملة على بنود كافية ذات قيمة عالية جديرة بالإثبات.
    high-value assets allegedly belonging to listed entities and/or individuals have been located. UN وقد حُدّد موقع أصول ذات قيمة عالية يُزعم أنها ملك للكيانات أو الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات.
    Department of Justice is flying in a high-value package. Open Subtitles ستستقبل وزارة العدل بضاعة ذات قيمة عالية
    These reports receive wide circulation in the international humanitarian community and have proven to be of high value to humanitarian agencies, donors and a variety of other users. UN ويجري تعميم هذه التقارير على نطاق واسع داخل مجتمع الشؤون اﻹنسانية الدولي وثبت أنها ذات قيمة عالية للوكالات اﻹنسانية والمانحين ومجموعة متنوعة من المستعملين اﻵخرين.
    Good. This information could be highly valuable to us Open Subtitles هذه المعلومات قد تكون ذات قيمة عالية لنا
    Law societies, civil society organizations and academic institutions can be invaluable partners in this regard. UN ويمكن تكوين شراكات ذات قيمة عالية في هذا الصدد مع مجالس نقابات المحامين ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    All rare resources, highly valued in black markets across the galaxy. Open Subtitles جميع الموارد النادرة، ذات قيمة عالية في السوق السوداء في جميع أنحاء المجرة
    See, we're good at acquiring high-value packages like this. Open Subtitles اترين؟ نحن جيدين في التحصل على حملات ذات قيمة عالية كهذه
    See, we're good at acquiring high-value packages like this. Open Subtitles اترين؟ نحن جيدين في التحصل على حملات ذات قيمة عالية كهذه
    Work to support enterprises focused on delivering direct, customized initiatives supporting job creation, high-value production and high export potential. UN وركز الأعمال الهادفة إلى دعم المؤسسات التجارية على اتخاذ مبادرات مباشرة ومدروسة خصيصا للمساعدة على توفير فرص العمل وإنتاج منتجات ذات قيمة عالية وإمكانات تصدير كبيرة.
    In tropical moist forests where forest fallows are important in the agricultural cycle, fallows are often slowly enriched and turned into high-value tree crop stands over time. UN وفي الغابات المدارية الرطبة حيث تكتسب الأراضي الحرجية البور أهمية في الدورة الزراعية، غالباً مع تخصَّب الأراضي البور ببطء لتتحول إلى محاصيل شجرية ذات قيمة عالية على مر الزمن.
    The environmental services industry is thus far largely absent in poor countries -- both a missed business opportunity and a threat, as electronic waste can consist of high-value components such as copper and gold as well as toxic substances such as lead and mercury. UN وبالتالي تغيب صناعة الخدمات البيئة إلى حد كبير عن البلدان الفقيرة، ويشكل هذا إهدارا لفرص العمل التجاري وتهديدا على حد سواء، لأن النفايات الإلكترونية يمكن أن تتألف من مكونات ذات قيمة عالية كالنحاس والذهب فضلا عن المواد السمية كالرصاص والزنبق.
    It showed that job level played a major role in pay differences between women and men because fewer women than men are in high-value jobs. UN وبيَّن المشروع أن مستوى الوظيفة له دور رئيسي في الاختلافات في الأجر بين المرأة والرجل لأن النساء اللواتي تشغلن وظائف ذات قيمة عالية أقل من الرجال الذين يشغلون الوظائف نفسها.
    Countries may have to choose between using their scarce water resources to maintain food self-sufficiency, and using the water to produce high-value products that can be exported to pay for food imports. UN وربما تضطر البلدان إلى الاختيار بين استخدام مواردها المائية الشحيحة للمحافظة على الاكتفاء الذاتي في اﻷغذية، واستخدام الماء في إنتاج منتجات ذات قيمة عالية يمكن تصديرها لدفع ثمن الواردات الغذائية.
    Moreover, the renewal of leases constitutes high-value procurement cases that would involve coordination, negotiation and dispute resolution in response to the inflation in the housing market, which would require additional expertise and resources. UN وعلاوة على ذلك، يشكل تجديد عقود الإيجار حالات شراء ذات قيمة عالية من شأنها أن تنطوي على التنسيق والتفاوض وتسوية المنازعات في مواجهة التضخم في سوق الإسكان، مما يتطلب خبرة وموارد إضافية.
    737. The sum of $100,000 is requested for an external company to assist the Archives and Records Management Section with the selection and publication of high-value and popular peacekeeping archives. UN 737 - ويُطلب مبلغ 000 100 دولار من أجل التعاقد مع شركة خارجية لمساعدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات على اختيار ونشر محفوظات ذات قيمة عالية وسمعة شعبية من محفوظات حفظ السلام.
    Suggestion only: Information on specific mitigation measure may be of high value to some countries when reviewing this document. UN مجرد اقتراح: يمكن أن تكون المعلومات عن تدابير الخفض المحددة ذات قيمة عالية لبعض البلدان عند استعراض هذه الوثيقة.
    Then you're lucky the man you killed was not high value. Open Subtitles إذاً أنت محظوظ لأنّ الرجل المقتول لم يكُن ذات قيمة عالية.
    Human rights are recognized as highly valuable objectives that all individuals in a society are inherently entitled to as human beings. UN فحقوق الإنسان معترف بها كمقاصد ذات قيمة عالية يحق لجميع الأفراد في المجتمع التمتع بها أصلاً لكونهم بشراً.
    Intersputnik had 15 highly valuable orbital slots. UN ولدى " انترسبوتنيك " ٥١ حيزا مداريا ذات قيمة عالية .
    After the data from all the subprojects have been integrated, these two applications will be invaluable tools for monitoring audit certificates. UN وبعد إدماج البيانات الواردة من جميع المشاريع الفرعية، سوف يمثل هذان التطبيقان أدوات ذات قيمة عالية لرصد شهادات مراجعة الحسابات.
    Land owned or occupied by minorities may be highly valued for industrial growth or urban development because of its minerals, resources or location. UN وقد تكون الأراضي المملوكة للأقليات أو التي تقطن فيها ذات قيمة عالية للنمو الصناعي أو التنمية الحضرية بسبب معادنها أو مواردها أو موقعها.
    Those comments and recommendations would be of great value to Armenia in the preparation of its next report. UN وستكون هذه التعليقات والتوصيات ذات قيمة عالية ﻷرمينيا لدى إعدادها تقريرها القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد