ويكيبيديا

    "ذات قيمة مضافة أعلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • higher value-added
        
    • higher value added
        
    • higher-value-added
        
    • higher added value
        
    • of higher value - added
        
    Some countries, such as Guinea and Mozambique, have seized the opportunity of higher commodity prices to diversify into higher value-added commodities. UN واستغل بعض البلدان، مثل غينيا وموزامبيق، فرصة ارتفاع أسعار السلع لتنويع منتجاتها بالانتقال إلى سلع ذات قيمة مضافة أعلى.
    Additionally, specialization in higher value-added products carries higher dynamic gains over the long term. UN وإضافة إلى ذلك، ينطوي التخصص في منتجات ذات قيمة مضافة أعلى على مكاسب دينامية أكبر في الأجل الطويل.
    Structural transformation requires the process of creating new areas of activities and the shifting of resources from lower value-added and low productivity activities to higher value-added and high productivity activities. UN ويتطلب تحقيق التحول الهيكلي عملية لتهيئة مجالات جديدة للأنشطة وتحويل الموارد من أنشطة ذات قيمة مضافة أدنى وإنتاجية منخفضة إلى أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى وإنتاجية مرتفعة.
    :: In the manufacturing sector, the focus is on the utilization of high technology and production of higher value added products. UN :: يجري التركيز في قطاع الصناعة التحويلية على استخدام التكنولوجيا العالية وإنتاج منتجات ذات قيمة مضافة أعلى.
    This raises concerns because it could hamper the potential for capital accumulation, integration with local suppliers, transfer of technology and knowledge, and the ability of local staff to upgrade their skills and take up higher value added jobs. UN ويثير هذا الأمر شواغل لأنه يمكن أن يعوق إمكانات تراكم رأس المال والتكامل مع المورّدين المحليين ونقل التكنولوجيا والمعارف وقدرة الموظفين المحليين على تحسين مهاراتهم وشغل وظائف ذات قيمة مضافة أعلى.
    This should be borne in mind as Morocco strives to attract higher-value-added investment beyond the call centres. UN وينبغي مراعاة ذلك في مساعدة المغرب على اجتذاب استثمارات ذات قيمة مضافة أعلى في مجالات غير مراكز الاتصال.
    Many IDCs have a limited capacity to diversify their production and export base into activities with a higher value-added. UN ولكثير من البلدان الجزرية النامية قدرة محدودة على تنويع انتاجها وقاعدة تصديرها في أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    Higher tariffs on labour-intensive goods discourage such diversification efforts, similar to the tariff escalation that hinders exports of higher value-added goods. UN أما ارتفاع التعريفات المفروضة على السلع الكثيفة العمالة فيثبط جهود التنويع تلك، مثله في ذلك مثل تصاعد التعريفات الذي يقوض تصدير سلع ذات قيمة مضافة أعلى.
    In export crops, there has been a slow shift away from coffee and rice into such higher value-added activities as cattle-raising, orchards and fisheries. UN وقد حدث في محاصيل التصدير تحول بطيء من البن والأرز إلى أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى من مثل تربية الماشية، وأشجار البساتين، ومصائد الأسماك.
    The focus on rural development, however, should not be at the expense of an equal focus on the promotion of the structural transformation of the economy to higher value-added sectors. UN غير أن التركيز على التنمية الريفية يجب ألا يكون على حساب تركيز مماثل على تعزيز التحول الهيكلي للاقتصاد إلى قطاعات ذات قيمة مضافة أعلى.
    In the case of manufacturers, tariff peak and tariff escalation were a source of concern, as they discourage developing countries from developing higher value-added activities. UN وبالنسبة للصناع يعد الارتفاع الشديد في التعريفات وتصعيدها مصدر قلق، حيث أنه يثني البلدان النامية عن تطوير أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    The aggregation of these benefits, if successfully exploited, allows countries to enhance their competitiveness and shift toward the production and provision of higher value-added services. UN وإذا استُغلت هذه المزايا في مجملها بصورة ناجحة، فإنها سوف تمكن البلدان من تعزيز قدرتها التنافسية والتحول نحو إنتاج وتوريد خدمات ذات قيمة مضافة أعلى.
    Emphasis will be placed on entrepreneurship development, managerial and technical skill upgrading, quality improvements, application of appropriate technology and diversification into higher value-added activities. UN وسيجري التركيز على تنمية قدرات تنظيم المشاريع وتطوير المهارات الإدارية والتقنية وتحسين النوعية وإدخال تكنولوجيات ملائمة والتنويع من خلال أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    If small producers are to take advantage of the opening up of higher value-added market niches, and eventually to move from producing by " imitating " to producing by introducing continuous innovation and change, then complementary business and technical advice are needed. UN وإذا أراد صغار المنتجين الاستفادة من فتح كوات سوقية ذات قيمة مضافة أعلى والتحول في نهاية المطاف من الانتاج بطريق " التقليد " إلى الانتاج بطريق الأخذ بالابتكار والتغيير المستمرين، فإنهم يحتاجون عندئذ إلى مشورة تجارية وتقنية إضافية.
    This calls for investment in human resources development so that people can acquire those skills, and in addition, engage in higher value added activities. UN ويتطلب ذلك الاستثمار في تنمية الموارد البشرية بحيث يتسنى للأفراد اكتساب تلك المهارات والمشاركة علاوة على ذلك في أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    LLDCs should aim to transform their economic structures by promoting competitive industries and export structures that produced higher value added products. UN وينبغي أن تسعى البلدان النامية غير الساحلية إلى إحداث تحول في هياكلها الاقتصادية بتعزيز الصناعات التنافسية والهياكل التصديرية التي تنتج منتجات ذات قيمة مضافة أعلى.
    Countries have to shift from initial capital accumulation to faster total factor productivity growth and become able to compete internationally in higher value added sectors. UN ويتعين على البلدان التحول من التراكم الأولي لرأس المال إلى نمو أسرع في الإنتاجية الإجمالية لعوامل الإنتاج، وأن تصبح قادرة على المنافسة دوليا في قطاعات ذات قيمة مضافة أعلى.
    Just as firms are forced to make their production systems more competitive, so countries have to work out how to move, in any industry, into higher-value-added activities. UN ومثلما تجد الشركات نفسها مضطرة لجعل نظمها الإنتاجية أكثر قدرة على المنافسة، يجب على البلدان أن تنظر في كيفية التحول، في أي صناعة من الصناعات، إلى أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    Just as firms are forced to make their production systems more competitive, countries have to figure out how to move, in any industry, into higher-value-added activities. UN وإذا كانت الشركات مضطرة إلى جعل نظم إنتاجها أكثر قدرة على المنافسة، فإن على البلدان أيضاً أن تفكر في كيفية التحول، في أية صناعة، نحو أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى.
    The approach to tariff reduction should also include the goal of reducing tariff escalation on products of interest to developing exporting countries to give them increased access to markets for processed products and to promote the diversification of their traditional commodity exports into higher-value-added products. UN والنهج المتبع لخفض التعريفات ينبغي أن يشمل أيضاً هدف خفض تصاعد التعريفات على المنتجات ذات اﻷهمية للبلدان النامية المصدرة وذلك من أجل زيادة إمكانية وصول منتجاتها المجهزة إلى اﻷسواق والنهوض بتنويع صادراتها لتتحول من السلع اﻷساسية التقليدية إلى منتجات ذات قيمة مضافة أعلى.
    In the absence of an independent body such as an international federation of Trade Points, UN agencies (mainly UNCTAD and ITC) or regional Trade Point associations can play a catalytic role in assisting Trade Points to expand in quantity or quality and to provide higher added value or lower cost services. UN وفي غياب هيئة مستقلة مثل اتحاد دولي للنقاط التجارية، يمكن لوكالات اﻷمم المتحدة )ولا سيما اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية( أو الرابطات اﻹقليمية للنقاط التجارية أن تلعب دوراً محفزاً في مساعدة النقاط التجارية على التوسع كمياً أو نوعياً وعلى توفير خدمات ذات قيمة مضافة أعلى أو تكاليف أدنى.
    With a view to enhancing the benefits of global integration, the LDCs need to diversify their economic basis through developing their productive capacities into production of higher value - added goods and services leading to structural transformation. UN 8- وللاستفادة بشكل أكبر من الاندماج في الأسواق العالمية، تحتاج أقل البلدان نمواً إلى تنويع قاعدتها الاقتصادية عن طريق تنمية قدراتها الإنتاجية وإنتاج بضائع وسلع ذات قيمة مضافة أعلى تفضي إلى تحقيق التغير الهيكلي المنشود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد