ويكيبيديا

    "ذات نوعية عالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-quality
        
    • high quality
        
    • top-quality
        
    1.4.4: high-quality evaluations on gender equality and women's empowerment conducted by UNIFEM and by partners with UNIFEM support UN 1-4-4: الصندوق وشركاء له يستفيدون من دعمه يجرون تقييمات ذات نوعية عالية تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Number of regional institutions provided with capacity-building support for the delivery of high-quality technical assistance UN عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية ذات نوعية عالية
    The majority of healthcare establishments are equipped with modern medical technology and high-quality pharmaceuticals in order to provide patients with high-quality medical services. UN ومعظم مؤسسات الرعاية الصحية مجهزة بالتكنولوجيا الطبية الحديثة والمستحضرات الصيدلانية الرفيعة المستوى تستهدف تقديم خدمات طبية ذات نوعية عالية إلى المرضى.
    Indeed, the need to generate products of high quality and to produce substantial quantity of output has to be balanced. UN والواقع أنه لا بد من الموازنة بين ضرورة إصدار منتجات ذات نوعية عالية وإصدار كميات كبيرة من النواتج.
    The functioning of the aquifer treats the waters with less cost than building water treatment installation and also produces high quality water. UN وعمل طبقة المياه الجوفية يعالج المياه بكلفة أقل من بناء منشآت لمعالجة المياه، كما أنها توفر مياهاً ذات نوعية عالية.
    Preparation of high-quality materials for an educational methodology including the collective care of children and classrooms for early childhood development; UN 4- إعداد مواد منهاج دراسي ذات نوعية عالية تشمل الرعاية الجماعية للأطفال والغرف الصفّية لقطاع تنمية الطفولة المبكرة؛
    :: building and utilizing high-quality training institutions, including universities that are linked with the public sector UN :: بناء واستخدام مؤسسات تدريب ذات نوعية عالية تشمل الجامعات المرتبطة بالقطاع العام
    Facilitate access to high-quality, affordable e-policy expertise on an ongoing and sustainable basis; UN :: تيسير الوصول إلى خبرات في السياسة الإلكترونية ذات نوعية عالية ومتاحة بيسر على أساس متواصل ومستدام؛
    :: high-quality search results even in very large amounts of information UN :: نتائج بحث ذات نوعية عالية حتى بكميات ضخمة جدا من المعلومات
    :: high-quality search results even in very large amounts of information UN :: نتائج بحث ذات نوعية عالية حتى بكميات ضخمة جدا من المعلومات
    The resulting cash reserves are invested in an investment portfolio, which is essentially composed of high-quality government bonds with a limited duration. UN ويجري استثمار الاحتياطيات النقدية الناجمة عن ذلك في حافظة استثمار تتكون أساسا من سندات حكومية ذات نوعية عالية ومحدودة المدة.
    11. Mr. Packer referred to the challenges faced by children in their access to high-quality care. UN 11- وأشار السيد باكر إلى التحديات التي يواجهها الأطفال في الحصول على رعاية ذات نوعية عالية.
    The sustainability of such rapid growth, while the regular budget remained at the same level or was even reduced, needed to be carefully assessed with a view to ensuring high-quality technical cooperation services in future years. UN ولا بدَّ من تقييم استدامة مثل هذا النمو السريع بدقة، مع بقاء الميزانية العادية عند المستوى نفسه أو حتى خفضها، وذلك بغية ضمان تقديم خدمات تعاون تقني ذات نوعية عالية الجودة في السنوات المقبلة.
    It was emphasized that the statistical community should remain acutely aware of its mission, namely, to provide high-quality and impartial information on topics relevant to the society at large and to policymakers in particular. UN وجرى التشديد على ضرورة أن يظل المجتمع الإحصائي مدركا تماما لمهمته، وهي توفير معلومات محايدة ذات نوعية عالية عن المواضيع الهامة للمجتمع ككل ولراسمي السياسات على وجه الخصوص.
    Such a goal can only be realized if national and international information systems capable of generating high-quality data on crime issues are in place. UN ولا يمكن أن يتحقق هذا الهدف إلا إذا وجدت نظم معلومات وطنية ودولية قادرة على توليد بيانات ذات نوعية عالية بشأن المسائل المتعلقة بالجريمة.
    This goal remains unmet owing to a variety of structural shortcomings whose convergence limits the possibility of delivering high-quality health services to all women and young people in Argentina. UN فلا يزال هذا الهدف غير مستوفٍ بسبب مجموعة مختلفة من النقائص الهيكلية التي يؤدي اجتماعها إلى تضييق إمكانية تقديم خدمات صحية ذات نوعية عالية لجميع النساء والشبان في الأرجنتين.
    Emphasis will be placed on enhancing the efficiency of facilities management and providing cost-effective, efficient and high-quality procurement and travel services. UN وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات مشتريات وسفر فعالة من حيث التكلفة، تتسم بالكفاءة وتكون ذات نوعية عالية.
    Bahamians have become accustomed to a high quality of life due to the salient characteristics of the Bahamas. UN وقد ألف البهاميون حياة ذات نوعية عالية بسبب الخصائص البارزة التي يتسم بها بلدهم.
    The developed export matrices were generally considered high quality. UN واعتبرت مصفوفات التصدير التي تم وضعها ذات نوعية عالية على وجه العموم.
    I also wish to thank the Secretariat for the high quality of the documents it has provided and for its overall preparatory work. UN وأعرب عن الشكر أيضا للأمانة العامة على ما قدمته من وثائق ذات نوعية عالية والأعمال التحضيرية الشاملة التي قامت بها.
    A combination of a geopolitical position of strategic importance, relatively high quality human resources and sound economic management could be decisive in overcoming the fragility and structural deformity of the economy. UN ومن شأن تضافر وضع جيوسياسي ذي أهمية استراتيجية، وموارد بشرية ذات نوعية عالية نسبياً وادارة اقتصادية سليمة أن يشكل عاملاً حاسماً في التغلب على هشاشة الاقتصاد وتشوهه الهيكلي.
    - It is a top-quality school for all children and offers preparation for productive life based on the consolidation of civic values; UN - هي مدرسة ذات نوعية عالية من أجل الجميع وتعد للحياة الانتاجية، وتركز على تعزيز القيم المدنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد