ويكيبيديا

    "ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Human Rights Committee stated
        
    • Human Rights Committee has stated
        
    • stated by the Human Rights Committee
        
    • the Human Rights Committee has
        
    In its General Comment No. 15, the Human Rights Committee stated as follows: UN ففي تعليقها العام رقم 15، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ما يلي:
    In its General Comment No. 15 concerning the position of aliens under the Covenant, the Human Rights Committee stated as follows: UN ففي تعليقها العام رقم 15 بشأن وضع الأجانب بموجب العهد، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ما يلي:
    The Human Rights Committee stated that the author was entitled to an appropriate remedy, including effective reinstatement to public service and to his post, with all the consequences that implied, or, if necessary, to a similar post. UN فقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن صاحب البلاغ يحق له الانتصاف الملائم، بما في ذلك إعادته إلى الوظيفة العامة وإلى وظيفته، مع ما يستتبع ذلك من نتائج، أو إعادته إلى وظيفة مماثلة.
    In its General Comments the Human Rights Committee has stated that safeguards which may prevent violations of international law are provisions against incommunicado detention, granting detainees suitable access to persons such as doctors, lawyers and family members. UN وقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقاتها العامة أن الضمانات التي قد تمنع انتهاكات القانون الدولي هي الأحكام التي تمنع الحبس الانفرادي، وتمنح المحتجزين إمكانية مناسبة للوصول إلى أشخاص من قبيل الأطباء والمحامين وأفراد العائلة.
    Otherwise, the requirements of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights would not be met, as stated by the Human Rights Committee in its preliminary observations (CCPR/C/79/Add.67), its concluding observations (CCPR/C/79/Add.72), and in its views on the communication concerning Victor Polay Campos (No. 577/1994). UN وإلا، فإن متطلبات المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لن تستوفى مثلما ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ملاحظاتها التمهيدية (CCPR/C/79/Add.67) وملاحظاتها الختامية (CCPR/C/79/Add.72). وفي رأيها بشأن البلاغ المتعلق بحالة فيكتور بولاي كامبوس (رقم 1994/577).
    In its general comment No. 18 on nondiscrimination, the Human Rights Committee stated: UN ولقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 18 بشأن عدم التمييز ما يلي:
    9. In its general comment No. 8 of 30 June 1982, the Human Rights Committee stated that in the view of the Committee, delays in bringing anyone arrested or detained in a criminal case before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power must not exceed a few days. UN 9 - وفي تعليقها العام رقم 8، الصادر في 30 حزيران/ يونيه 1982، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنها ترى أن التأخير في إحضار أي شخص مُعتقل أو مُحتجز في قضية جنائية أمام قاض أو موظف آخر مخوَّل قانونا مباشرة وظائف قضائية يجب ألا يتجاوز بضعة أيام.
    36. In Ahani v. Canada, where the complainant was deported from Canada on the grounds of national security, the Human Rights Committee stated that UN 36 - وفي قضية أهاني ضد كندا، التي رحل مقدم الشكوى فيها من كندا بدعوى الأمن القومي، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن:
    In that regard, the Human Rights Committee stated that " the reference to `sex'in articles 2, paragraph 1, and 26 [of the International Covenant on Civil and Political Rights] is to be taken as including sexual orientation " . UN وفي هذا الصدد، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن " الإشارة إلى ' الجنس` في الفقرة 1 من المادة 2 وفي الفقرة 26 [من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية] تُفهم على أساس شمولها للميل الجنسي " ().
    In this regard, the Human Rights Committee stated that the reference to " democratic society " in the context of article 22, indicates in the Committee's opinion, that the existence and operation of associations, including those which peacefully promote ideas not necessarily favourably viewed by the Government or the majority of the population, is a cornerstone of a democratic society. UN وفي هذا الصدد، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن الإشارة إلى " مجتمع ديمقراطي " في سياق المادة 22، توضح أن اللجنة ترى أن وجود وعمل الجمعيات، بما فيها الجمعيات التي تدعو بطريقة سلمية إلى أفكار لا تنظر إليها الحكومة أو غالبية السكان بعين الرضا بالضرورة، هما حجر الزاوية للمجتمع الديمقراطي().
    33. In paragraph 4 of its General Comment No. 13 (1984), the Human Rights Committee stated that " the provisions of article 14 apply to all courts and tribunals within the scope of that article whether ordinary or specialized " . UN 33- ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفقرة 4 من تعليقها العام رقم 13(1984) ما يلي: " تنطبق أحكام المادة 14 على جميع المحاكم والهيئات القضائية التي تندرج في نطاق هذه المادة سواء كانت عادية أو متخصصة " .
    41. In interpreting article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Human Rights Committee stated in its general comment No. 15, that where aliens constitute a minority within the meaning of article 27, they should not be denied the right, in community with other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion and to use their own language. UN 41- ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 15، تفسيراً للمادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أنه لا يجوز حيثما كان الأجانب يشكلون أقلية بالمعنى المقصود في المادة 27 حرمانهم من حق التمتع بثقافتهم والمجاهرة بدينهم وممارسة شعائره واستعمال لغتهم، وذلك بالاشتراك مع باقي أفراد جماعتهم.
    The Human Rights Committee has stated in communication No. 560/1993 that " every decision to keep a person in detention should be open to review periodically so that the grounds justifying the detention can be assessed. UN وقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في البلاغ رقم 560/1993 أن " أي قرارٍ بإبقاء الشخص رهن الاحتجاز ينبغي أن يكون محل مراجعة دورية بغية إعادة تقييم الأسس التي تبرر الاحتجاز.
    52. Regarding the freedom of movement as protected by article 12 of the Covenant, the Human Rights Committee has stated that States parties shall guarantee that right to everyone lawfully within the territory of the State and thus, States parties must, if necessary, amend their domestic legislation accordingly. UN 52- وفيما يتعلق بحرية التنقل التي تحميها المادة 12 من العهد، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن على الدول الأطراف أن تكفل ذلك الحق لكل شخص يوجد قانونياً داخل إقليم الدولة، ومن ثم، يتوجب على الدول الأطراف، إن لزم الأمر، تعديل تشريعاتها المحلية وفقاً لذلك.
    The Human Rights Committee has stated that in order to protect non-derogable rights, the right to take proceedings before a court to enable it to decide without delay on the lawfulness of detention must not be diminished by a State's decision to derogate from the Covenant. UN وقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنه، وبغية حماية الحقوق التي لا يجوز عدم التقيد بها، ينبغي في حالة صدور قرار من الدولة بعدم التقيد بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ألا يحد هذا القرار من الحق في التقاضي أمام محكمة لتمكينها من البت دون تأخير في مشروعية الاحتجاز().
    16. As stated by the Human Rights Committee in its general comment No. 31, the duty of States to make reparations to individuals whose rights under the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated is a component of effective domestic remedies: " Without reparation to individuals whose Covenant rights have been violated, the obligation to provide effective remedy ... is not discharged. " UN ١٦ - وكما ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 31، فإن ما يقع على الدول من واجب جبر الضرر الواقع على الأفراد الذين انتهكت حقوقهم التي يكفلها لهم العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية هو أحد عناصر سبل الانتصاف المحلية الفعالة: " لا سبيل إلى الوفاء بالالتزام القاضي بتوفير انتصاف فعال [...] إلا بجبر الضرر الواقع على الأفراد الذين انتهكت حقوقهم التي يكفلها لهم العهد " .
    the Human Rights Committee has specifically stated that article 20, paragraph 2, is compatible with article 19. UN 51- ولقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تحديداً أن الفقرة 2 من المادة 20 متوافقة مع المادة 19().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد