ويكيبيديا

    "ذكرت وفود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • delegations stated
        
    • delegations mentioned
        
    • delegations noted
        
    • delegations have said
        
    • delegations have stated
        
    Conversely, other delegations stated that such work would provide practical and financial benefits to persons who would not otherwise use electronic transferable records. UN وفي المقابل، ذكرت وفود أخرى أنَّ عملاً من هذا القبيل من شأنه أن يتيح فوائد عملية ومالية للأشخاص الذين لن يستعملوا، لولا ذلك، السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    Some delegations, though they had some concerns about certain elements in the Proposal, said that they would not oppose consensus on it and other delegations stated they had concerns that the Proposal would not satisfy their expectations. UN ورغم أنه كانت لدى بعض الوفود بعض الهواجس إزاء عناصر معينة ترد في الاقتراح، فقد أعلنت أنها لن تعارض توافق الآراء بشأنه، بينما ذكرت وفود أخرى أن ما يشغلها هو أن الاقتراح لا يلبي توقعاتها.
    In the same vein, delegations stated that contributions for Kosovo-related activities should not be to the detriment of programmes elsewhere. UN وانطلاقا من النظرة ذاتها، ذكرت وفود أنه لا ينبغي للمساهمات في الأنشطة المتصلة بكوسوفو أن تكون على حساب برامج في أماكن أخرى.
    In response, other delegations mentioned cases where the return of a ship already sailing could be secured, especially in the case of ships which were still within large port areas. UN ورداً على ذلك، ذكرت وفود أخرى حالات يمكن فيها استعادة سفينة قد أبحرت فعلاً، وخاصة في حالة السفن التي ما زالت موجودة ضمن نطاق الموانئ الكبيرة.
    However, other delegations noted that the Consultative Process was not the appropriate forum to discuss matters relating to the ad hoc open-ended informal working group. UN ومع ذلك ذكرت وفود أخرى أن العملية التشاورية ليست المحفل الملائم لمناقشة المسائل المتعلقة بالفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية.
    First, this draft resolution, as many delegations have said, dealt with a subject on which there was agreement: cooperation between the United Nations and the Council of Europe. UN أولا، إن مشروع القرار، كما ذكرت وفود عديدة، يدعو إلى قضية متفق عليها حول التعاون مع الأمم المتحدة، غير أنه يزج بمواضيع أخرى مختلف عليها.
    As other delegations have stated in this Hall, we believe it will be necessary to carry out a sustained and in-depth debate on the proposals contained in the report. UN وكما ذكرت وفود أخرى في القاعة، نعتقد أنه سيكون من الضروري إجراء مناقشة طويلة ومتعمقة بشأن المقترحات الواردة في التقرير.
    Several delegations stated that common premises should be utilized only where effective, an element recognized in the triennial policy review. UN ذكرت وفود عدة أن اﻷماكن المشتركة لا ينبغي أن تستخدم إلا حيثما يكون ذاك الاستخدام فعالا، وهو عنصر أقر به استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    However, other delegations stated that a comprehensive study of the issues involved, including the nature of the resources and their potential use, had to be undertaken before any legal provisions or any other actions could be taken. UN ومع ذلك فقد ذكرت وفود أخرى أنه ينبغي إجراء دراسة شاملة للمسائل المعنية، بما في ذلك طبيعة الموارد وإمكانية استخدامها، وذلك قبل اتخاذ أي ترتيبات قانونية أو غيرها من الإجراءات.
    Some delegations stated that they were still formulating their position with regard to this issue. UN ٢٠٤ - ذكرت وفود عديدة أنها لم تكمل بعد صياغة موقفها بخصوص هذه المسألة.
    101. Some delegations stated that they were still formulating their position on this issue. UN ١٠١ - ذكرت وفود عديدة أنها لم تكمل بعد صياغة موقفها بخصوص هذه المسألة.
    15. Common premises and services. Several delegations stated that common premises should be utilized only where effective, an element recognized in the triennial policy review. UN ١٥ - اﻷماكن والخدمات المشتركة - ذكرت وفود عديدة أن اﻷماكن المشتركة لا ينبغي أن تستخدم إلا حين تكون فعالة، وهذا عنصر تم اﻹقرار به في استعراض السياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    22. Many delegations stated that developed countries should encourage the establishment of best practices in cleaner production and environmental management. UN ٢٢ - ذكرت وفود عديدة إلى ضرورة قيام البلدان المتقدمة النمو بتشجيع إقرار ممارسات فضلى في مجال اﻹنتاج اﻷقل تلويثا واﻹدارة البيئية.
    24. Many delegations stated that developed countries should encourage the establishment of best practices in cleaner production and environmental management. UN ٢٤ - ذكرت وفود عديدة إلى ضرورة قيام البلدان المتقدمة النمو بتشجيع إقرار ممارسات فضلى في مجال اﻹنتاج اﻷقل تلويثا واﻹدارة البيئية.
    158. Several delegations called for the refocusing and resubmission of the first country cooperation framework for Nigeria while other delegations stated that the framework should be adopted at the session. UN ٨٥١ - طلبت عدة وفود أن يركﱢز إطار التعاون القطري اﻷول لنيجيريا على اﻷنشطة الهامة ويعاد تقديمه، بينما ذكرت وفود أخرى أن اﻹطار ينبغي أن يعتمد في الدورة.
    84. On the other hand, other delegations stated that such a step was premature. It was only if it was generally accepted that there was a need for some new mechanism that the Working Group should proceed to examine the details of the revised proposal and there was not yet agreement on that point. UN ٤٨ - وفي مقابل ذلك، ذكرت وفود أخرى أنه من السابق ﻷوانة اﻵن اتخاذ خطوة من هذا القبيل وينبغي ألا يبدأ الفريق العامل في بحث تفاصيل المقترح المنقح إلا إذا أصبح من المسلم به عموما أن هناك حاجة إلى آلية جديدة وهي نقطة لم يحصل بعد اتفاق عليها.
    88. Several delegations stated that, despite the need to elect seven members of the Tribunal, the fifteenth Meeting had lasted longer than necessary. UN 88 - ذكرت وفود عدة أنه رغم الحاجة إلى انتخاب سبعة أعضاء في المحكمة، فإن الاجتماع الخامس عشر قد استغرق وقتا أطول من اللازم.
    17. During the general exchange of views on the issue, many delegations stated that the issue of sanctions imposed by the Security Council continued to be of concern. UN 17 - وأثناء التبادل العام للآراء بشأن مسألة الجزاءات، ذكرت وفود عديدة أن مسألة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن ما زالت تثير قلقاً شديداً.
    With regard to content, several delegations mentioned that few evaluations dealt with issues related to child rights, such as sexual exploitation of children. UN ١٧ - وفيما يخص المضمون، ذكرت وفود عديدة أنه لا توجد سوى تقييمات ضئيلة تتناول تلك القضايا المتعلقة بحقوق الطفل، من قبيل الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    20. The inclusion of stocks of fissile material as part of the scope of any future meaningful treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices aimed at achieving nuclear disarmament was also underlined by some delegations, while other delegations mentioned that such treaty should focus only on banning future production. UN 20- وأكد بعض الوفود أيضاً مسألة إدراج مخزونات المواد الانشطارية كجزء من نطاق أي معاهدة ذات مغزى تبرم في المستقبل لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وترمي إلى تحقيق نزع السلاح النووي، بينما ذكرت وفود أخرى أن هذه المعاهدة ينبغي ألا تركز إلا على حظر الإنتاج في المستقبل.
    80. Several delegations noted with satisfaction the activities of the Department of Public Information in promoting awareness of the African critical economic situation and the measures undertaken by the United Nations system and the international community for the development of Africa. UN ٠٨ - ذكرت وفود مع الارتياح ما تقوم به إدارة اﻹعلام لزيادة الوعي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا والتدابير المتخذة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي من أجل التنمية في أفريقيا.
    During this afternoon's meeting, many delegations have said that in the past they have waited two or three weeks for a decision, and they expressed frustration at that wait. UN وفي هذه الجلسة، ذكرت وفود عديدة أنها انتظرت في الماضي مدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع كيما يُتخذ قرار ما، وأنها أعربت عن شعورها بالإحباط إزاء هذا الانتظار.
    Against that backdrop, as other delegations have stated, Ecuador believes that it is timely to convene the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, at which special attention would be given, among other issues, to the functioning of the Conference on Disarmament in a deliberative process, led by States themselves, which could also include a review of the procedures governing membership. UN وإزاء هذه الخلفية، ومثلما ذكرت وفود أخرى، تعتقد إكوادور أن الوقت قد حان لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، التي سيولى فيها اهتمام خاص، من بين قضايا أخرى، لعمل مؤتمر نزع السلاح في عملية تداولية، بقيادة الدول نفسها، ويمكن أن يشمل أيضاً إعادة النظر في الإجراءات التي تنظّم العضوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد