ويكيبيديا

    "ذكر المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Board reported
        
    • the Board stated
        
    • the Board noted
        
    • the Council provided
        
    • the Council stated
        
    • indicated by the Board
        
    • the Board indicated
        
    • the Board states
        
    • noted by the Board
        
    • the Board observed
        
    • stated by the Board
        
    • the Board mentioned
        
    • the Council was reminded
        
    Furthermore, the Board reported that some additional requirements, mainly for general temporary assistance and contractual services, might arise following the completion of the surveys at offices away from Headquarters. UN وعلاوة على ذلك، ذكر المجلس أن بعض الاحتياجات اﻹضافية، فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية أساسا، قد تنشأ في أعقاب إنجاز الدراسات الاستقصائية في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    102. In paragraph 79, the Board reported that UNICEF agreed with its recommendation that UNICEF review the amount of $2.7 million shown as outstanding receivables in respect of contributors who have fully honoured their pledges. UN 102 - وفي الفقرة 79، ذكر المجلس أن اليونيسيف وافقت على توصيته باستعراض مبلغ 2.7 مليون دولار الذي يرد بوصفه مبالغ مستحقة القبض غير مسددة فيما يخص المتبرعين الذين أوفوا بتعهداتهم كاملة.
    Furthermore, the Board stated that it did not wish to intervene in the selection process of the representatives of the member organizations. UN وعلاوة على ذلك، ذكر المجلس أنه لا يود التدخل في عملية اختيار ممثلي المنظمات الأعضاء.
    the Board stated that it had not doubted his statement regarding the torture and maltreatment to which he had been subjected, however, it had not believed his statement about the arrests. UN وقد ذكر المجلس أنه لم يُشكك في أقوال صاحب الشكوى فيما يتعلق بما تعرض لـه من تعذيب وسوء معاملة. إلا أن المجلس لم يُصدّق
    Although it was reported that a specific warning was often issued to civilians living in proximity to a military target, the Board noted that no such warnings were given to the United Nations before attacks on targets in close proximity to United Nations premises. UN وعلى الرغم من الإفادة بأنه كثيرا ما كان يوجه تحذير محدد للمدنيين القاطنين بالقرب من هدف عسكري، فقد ذكر المجلس أن تحذيرات من هذا القبيل لم توجه إلى الأمم المتحدة قبل استهداف أماكن تقع على مقربة من مباني الأمم المتحدة.
    In paragraph 39 of the same resolution, the Council provided that the Committee should endeavour to enhance intersessional work between its members in order to give effect to the provisions of paragraph 81 of the annex to Council resolution 5/1. UN وفي الفقرة 39 من القرار ذاته، ذكر المجلس أن اللجنة ينبغي أن تسعى إلى تعزيز تعاون أعضائها في الفترات الفاصلة بين الدورات تنفيذاً لأحكام الفقرة 81 من مرفق قرار المجلس 5/1.
    106. In paragraph 83, the Board reported that UNICEF agreed with its recommendation that it investigate the negative balances in the " other accounts receivables -- from staff members " accounts and make the appropriate adjustments. UN 106 - وفي الفقرة 83، ذكر المجلس أن اليونيسيف وافقت على توصيته بأن تحقق في الأرصدة السلبية في حسابات " الحسابات الأخرى المستحقة القبض - من الموظفين " وبأن تجري التسويات اللازمة.
    9. In paragraph 23, the Board reported that ITC agreed with the Board's recommendation that it pursue its efforts to increase the level of the operating reserve until the prescribed level is reached. UN 9 - في الفقرة 23، ذكر المجلس أن مركز التجارة الدولية وافق على توصية المجلس بأن يتابع جهوده من أجل زيادة الاحتياطي التشغيلي حتى بلوغه المستوى المقرر.
    88. In paragraph 47, the Board reported that UNICEF agreed with its recommendation that the Tokyo office establish an annual contribution target that would serve as a benchmark in assessing the effectiveness of fund-raising programme activities. UN 88 - وفي الفقرة 47، ذكر المجلس أن اليونيسيف وافقت على توصيته بأن يحدد مكتب طوكيو هدفا سنويا للتبرعات يكون بمثابة معيار مرجعي لدى تقييم مدى فعالية أنشطة برنامج جمع الأموال.
    96. In paragraph 61 (c), the Board reported that UNICEF agreed with its recommendation that the field offices make further cash transfers to implementing partners only upon the submission of cash utilization reports. UN 96 - وفي الفقرة 61 (ج)، ذكر المجلس أن اليونيسيف وافقت على توصيته بألا تواصل مكاتبها الميدانية إجراء التحويلات النقدية إلى شركاء التنفيذ سوى لدى تقديم تقارير عن استخدام النقدية.
    122. In paragraph 119, the Board reported that UNICEF agreed with its recommendation that UNICEF consider the disclosure of the source of funding of the reserves for procurement services, insurance and capital assets. UN 122 - وفي الفقرة 119، ذكر المجلس أن اليونيسيف وافقت على توصيته بأن تنظر في الكشف عن مصدر تمويل الاحتياطيات المخصصة لخدمات الشراء والتأمين والأصول الرأسمالية.
    the Board stated that it had not doubted his statement regarding the torture and maltreatment to which he had been subjected, however, it had not believed his statement about the arrests. UN وقد ذكر المجلس أنه لم يُشكك في أقوال صاحب الشكوى فيما يتعلق بما تعرض لـه من تعذيب وسوء معاملة. إلا أن المجلس لم يُصدّق
    As to the renovation activities, the Board stated that cost overruns are common in major construction projects, in particular in a project of the size and complexity of the capital master plan. UN وفيما يتعلق بأنشطة التجديد، ذكر المجلس أن تجاوز التكاليف في مشاريع التشييد الكبرى هو أمر شائع، ولا سيما في مشروع بحجم وتعقيد المخطط العام.
    In the light of continuing discussions on this question, the Board stated that it would be premature to decide, at this time, which set of standards would be more appropriate for the Fund to adopt. UN وفي ضوء المناقشات الجارية بشأن هذه المسألة، ذكر المجلس أنه من المبكر، في هذا الوقت، اتخاذ قرار بشأن أي مجموعة معايير ستكون أنسب للصندوق لاعتمادها.
    the Board noted that the initial International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) implementation deadline included in the plan approved in June 2008 could not be met, given the delay resulting from a lack of skilled resources. UN ذكر المجلس أنه تعذَّر التقيد بالموعد الأصلي لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، المحدد في الخطة المعتمدة في حزيران/يونيه 2008 بالنظر إلى التأخر الناجم عن نقص الموارد البشرية ذات المهارات.
    In paragraph 39 of the same resolution, the Council provided that the Committee should endeavour to enhance intersessional work between its members in order to give effect to the provisions of paragraph 81 of the annex to Council resolution 5/1. UN وفي الفقرة 39 من القرار ذاته، ذكر المجلس أنه ينبغي للجنة أن تسعى إلى تعزيز التعاون بين أعضائها في الفترات الفاصلة بين الدورات تنفيذاً لأحكام الفقرة 81 من مرفق قرار المجلس 5/1.
    Finally, the Council stated that it remained ready to consider how the United Nations could further contribute to a political settlement. Angola UN وأخيرا، ذكر المجلس أنه يظل مستعدا للنظر في السبل التي يمكن فيها لﻷمم المتحدة أن تزيد من إسهامها في الوصول إلى تسوية سياسية.
    As indicated by the Board earlier in paragraph 32 of this report, there is no clear understanding of UNHCR's commitment to meet the costs incurred by the Hong Kong Government. UN وكما ذكر المجلس آنفا في الفقرة ٣٢ من هذا التقرير، ليس هناك أي تفاهم واضح بشأن التزام المفوضية بتسديد التكاليف التي تتكبدها حكومة هنغ كنغ.
    419. In paragraph 55, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to adjust both information systems to avoid further discrepancies in expenditures. UN 419 - في الفقرة 55، ذكر المجلس أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بتعديل نظامي المعلومات لتجنب استمرار التباين في قيد النفقات.
    12. With regard to cooperation with other oversight bodies, the Board states that external auditors should, and do, consult widely to understand risks and coordinate, where necessary, with audit committees and internal oversight bodies to avoid unnecessary overlap and realize opportunities for maximizing the value of oversight. UN 12 - فيما يتعلق بالتعاون مع هيئات الرقابة الأخرى، ذكر المجلس أنه ينبغي للمراجعين الخارجيين التشاور على نطاق واسع لفهم المخاطر، والتنسيق عند الاقتضاء مع لجان مراجعة الحسابات وهيئات الرقابة الداخلية لتجنب التداخل غير الضروري، وتحقيق الفرص للحصول على أكبر قيمة ممكنة من الرقابة، وهم يقومون بذلك.
    97. As already noted by the Board in its previous report, UNHCR had initially looked into the possibility of using IMIS. UN 97- وكما ذكر المجلس من قبل في تقريره السابق، بحثت المفوضية في البداية إمكانية استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Moreover, the Board observed that it could not help UNRWA to protect the Centre building and the vehicle, both of which suffered damage from the main strike. UN كما ذكر المجلس أنها لم تساعد الأونروا في حماية مبنى المركز والمركبة العائدة له اللذين لحق بكليهما الضرر جراء الغارة الرئيسية.
    102. the Board mentioned that in-kind contributions of translation and printing services could be one way of attending to the matter and at the same time, could facilitate fund-raising. UN ١٠٢ - ذكر المجلس أن المساهمات العينية من خلال تقديم خدمات الترجمة والطباعة يمكن أن تكون طريقة لمعالجة هذه المسألة وأن تسهل، في الوقت نفسه، عملية جمع اﻷموال.
    At the same meeting, the Council was reminded of five outstanding vacancies on the Governing Council: two from Eastern European States for terms beginning on the date of election and expiring on 31 December 2015; and three from Western European and other States for terms beginning on the date of election -- two terms expiring on 31 December 2012 and one term expiring on 31 December 2015 (see decision 2011/201 E). UN وفي الجلسة ذاتها، ذكر المجلس بالشواغر الخمس المتبقية في مجلس الإدارة: شاغران من دول أوروبا الشرقية لمدة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ وثلاثة شواغر من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدد عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب - عضوان لمدتي عضوية تبدأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وعضو لمدة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 (انظر المقرر 2011/201 هاء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد